Benelux: a common culture

BENELUX / A common culture

Texts in French, Dutch, Walloon, Luxembourgish, German

PLAN

1 Anthems

2 Arts

3 Associations

4 Cultural centres

5 Folklore / Traditions

6 Miscellaneous

1 Anthems

in : Delta, 7, 2007, p.24

Het Wilhelmus, geschreven rond 1570, misschien wel door de toenmalige Antwerpse burgemeester Marnix van St. Aldegonde, werd op 10 mei 1932 officieel als Nederlands volkslied erkend en viert dus dit jaar zijn 75e verjaardag. Als dusdanig is het wel het oudste volkslied ter wereld. Bovendien zijn quasi nergens tekst en melodie zo nauw met elkaar verbonden.

2 Arts

Miscellaneous

1996

Carte-souvenir “Théo Van Rysselberghe” – Emissioun vun engem gemeinsamen Timber an der Belscht an zu Lëtzebuerg

 

(3/1996) (portrait d’ Emile Mayrisch, sidérurgiste luxembourgeois)

 

1996

Une émission commune d’un timbre-poste avec la Belgique, Lux. Wort, 1/3/1996

 

Nombreux sont les faits qui unissent étroitement le Luxembourg et la Belgique: leurs maisons dynastiques, l’union économique belgo-luxembourgeoise, …, la parité monétaire, …

L’entreprise des P et T du Luxembourg et la Poste belge ont voulu couronner philatéliquement les liens de leur pays en émettant un timbre-poste honorant à la fois l’industriel luxembourgeois Emile Mayrisch, ayant joué un rôle prépondérant dans l’ histoire de la sidérurgie luxembourgeoise, et l’artiste peintre belge Théo Van Rysselberghe, un allié de la famille Mayrisch et créateur du portrait d’Emile Mayrisch (sujet des deux timbres-poste spéciaux) exposé au Musée national d’Histoire et d’ Art à Luxembourg.

 

2001

Jean-Luc Bodeux, Luxembourg : la culture belge à l’honneur, LS 27/06/2001

 

Sous la houlette du Vlaamse Club Luxembourg, une série d’animations avec des musiciens belges sera organisée, notamment un concert symbole avec les trois régions du pays en représentation commune et une exposition philatélique consacrée à la Belgique.

 

2002

Gents museum plaatst Belgen en Nederlanders naast elkaar, in : Neerlandia 2/2002, p.44

 

Het Gentse Museum voor Schone Kunsten organiseerde een tentoonstelling « Verwantschap en Eigenheid – Belgische en Nederlandse Kunst 1890-1945).

 

2002

Laroche / Chorale hollandaise en invitée, AL 11/05/2002

 

La chorale « Rijssens Manenkoor » , composée de plus de 100 choristes masculins, a été invitée par la commission culturelle d’Action-Animation-Tourisme, à chanter à l’église de La Roche.

 

2003

Guy Duplat, Harry Mulisch et le mal, LB 02/05/2003

 

Le grand écrivain hollandais sera l’un des invités du Rendez-vous littéraire (festival au Palais de la Bourse de Bruxelles le 9 mai – avec traduction simultanée en français)

 

2007

in : Delta 8 / okt. 2007, p.16

 

La région plate et à demi flottante qui

Fait dentelle et frange du nord-est de l’Europe

que l’on appelait jadis toute ensemble Pays-Bas,

est un de ces terrains séparés et aménagés

par la nature et par la Providence

pour la rencontre et la comparaison

des cultures, des races, des directions.

C’est ici que le Nord et le Midi

Le continent et la mer, le germanisme

La latinité sont venus, sans autres frontières

réelles que leurs irisations respectives se fixer dans un état de patience et une patience réciproque.

Là se touchant la France et l’Allemagne

et l’Angleterre de l’autre côté

du parterre d’eau déjà présente et

amalgamée par une vapeur commune

n’est pas loin; on atteint l’Italie

par le long nerf du Rhin et de

la Lotharingie,

l’Autriche et l’Espagne ont laissé sur ce sol leurs alluvions et leurs semences.

 

PAUL CLAUDEL

 

Het vlakke en half vlottende land dat dienst doet als kantwerk en franje van het noordwesten van

Europa,

dat men voorheen in zijn geheel de Lage Landen noemde.

is een van die gebieden die gescheiden en ingericht is

door de na tuur en door de Voorzienigheid ter ontmoeting en vergelijking van culturen, rassen. richtingen

Hier is het dat Noord en Zuid

het vasteland en de zee, het Germanendom en het Latijnendom

zich zonder echte grenzen kwamen vestigen.

tenzij hun wederzijdse eigen kleurspeling,

in geduldige afwachting en wederzijdse lankmoedigheid.

Daar waar het Frankrijk en Duitsland, en aan de andere kant

van het reeds aanwezige watervlak Engeland raakt

en samengevoegd wordt door een gezamenlijk gedeelde damp

die er over hangt.

Langs de lange zenuwbaan van Rijn en Lotharingen is Italië

bereikbaar,

Oostenrijk en Spanje hebben op deze grond hun slib en zaden nagelaten.

Met vlakke en halfvlottende land

Dat Noord-Oost Europa als met kantwerk en franje afzoomt

En dat eertijds gezamenlijk Nederlanden genaamd werd,

is een van die door de natuur en de Voorzienigheid

omlijnde en aangelegde ruimten

waar culturen, rassen en richtingen

mekaar ontmoeten en inschatten.

Hier is het dat Noord en Zuid

Vasteland en zee, Latijnen- en Germanendom

zich op geduldvolle wijze maar wel met wederzijds geduld

kwamen vestigen zonder andere grenzen

dan hun wederzijdse eigen uitstraling

Daar waar Frankrijk en Duitsland mekaar raken

en aan de andere kant van de waterplas Engeland aanwezig is

zijn zij algauw samen verbonden en verstrengeld

aïs onder een gemeenschappelijke wolkenhemel;

Italië ligt in handbereik langs de lange zenuw van de Rijn en

Lotharingen,

terwijl Oostenrijk en Spanje op deze grond hun slib en zaden achterlieten.

 

Architecture

Common house types in Holland (province of Limburg), Belgium (eastern part) and Germany (Eifel)

(Mechelen (South Libmurg), Holland)

Common roofs in Holland, Belgium, Luxembourg

(Katwijk (Zeeland))

(in the Ardens)

Music

Fédération des trompes de chasse du Bénélux

(Luxemburger Wort, 19/05/2009)

Literature

Lu Rotche / Laroche-en-Ardenne - The Jacques Perk Monument / le monument Jacques Perk / het Jacques Perkmonument / li monumint Jacques Perk / das Jacques Perkdenkmal / d' Jacques Perkdenkmol

(in: C.N., s.d., p.170)

3 Associations

Bruges: l’ Association belgo-néerlandaise organise une visite, LB, 06/10/1982

A l’occasion du 20e anniversaire des sections de Bruxelles, Bruges et Gand une manifestation aura lieu à Bruges le samedi 16 octobre 1982. 

4 Cultural centres

E.L., Un Centre belge de langue néerlandaise s’ouvrira en 1980 au coeur d’Amsterdam, LB, s.d.

Il sera installé dans les bâtiments du Brake Grond.

5 Folklore / Traditions

pilgrimages - the one in Helzen (Hachiville) (Grand Duchy)

(VA, 1994)

Pilgerfahrt nach Banneux (Bâneû)

(LW, 19/08/2009)

Octave à Notre-Dame du Luembourg

(VA, 24/04/2010)

De schuttersfeesten

 

Oud Limburgs Schuttersfeest

met gilden uit Belgisch en Nederlands Limburg

 

Saint-Nicolas / Sinterklaas / Sint-Nicolès / Kleeschen (L) : in Belgium, Holland,  Luxembourg, a part of Germany and North East France

 

Schutterijen (Gildes) in Holland and Belgium

(Feest met schutterijen uit België en Nederland in Kessenich (Limburg), s.r.)

1994

Beauraing: tambours et drapeaux de la gilde hollandaise de Bakel, VA 01/09/1994

 

1998

La confrérie de la chèvre /Hoej-Hoej/ à Cetturu, AL 09/06/1998

 

Chez Pol Kettelle, Cetturu

Projet de jumelage entre Schinveld et Houffalize.

Après un lâcher de ballonnets annuel depuis 1960, cette confrérie se rend à l’endroit même où le ballonnet et sa petite chèvre (fictive) ont été récupérés.

 

2002

P.R., CHARLEROI / Folklore – L’ambassade des Confréries du Hainaut sans frontière, VA 29/01/2002

 

Fondation à Charleroi de l’Ambassade des Confréries du Hainaut belge et du Cambrésis.

 

2009

in: Delta, 3, 2009, p.16

 

Overal langs de stroom treffen we dezelfde tradities en gebruiken aan. In Lillo, Zandvliet en Berendrecht, ten Noorden van Antwerpen, wordt een gans de kop afgetrokken bij het ganzenrijden. In Doornik gebeurt net hetzelfde. In Cambrai (Kamerijk) zagen de Ommegangreuzen (Martin et Martine) het levenslicht, maar wij vinden ze ook in Valenciennes (Valencijn) (Binbin), in Hollain (Pierre Bru-nehaut), in Doornik (Gra’Mère Cucu, Létalde, Englebert, Christine de Lalaing)…. In Oudenaarde heten ze Hanske de krijger en Adriaan Brouwer, in Gent Gruutieffer Cordule of Jacob van Artevelde. De traditie zet zich voort in Dendermonde (Indiaan, Mars, Goliath en -slechts één keer om de tien jaar – Ros Bei-aard, in Baasrode (Palingboer), in Antwerpen (Lange Wapper, Druoon Antigoon) en in Bor-gerhout in de jaarlijkse reuzenommegang met poppen (Reus, Reuzin, Dolfijn en Kennebaba) die driehonderd jaar oud zijn…

 

Bonfires in Belgium, Luxembourg (and parts of Western Germany and Eastern France)

Saint Martin (Sint Maarten, Sint Maurtin, Sankt Martinus, Saint Martin) in Holland, Belgium and Luxembourg

(Sint-Maartensfeest, Zaltbommel (Nederland), in: NRC, 12/11/2003)

korfbal

(s.r.)

jeu de balle pelote (djeu d' bale) (kaatsen) (in Holland, Western Belgium (and Northern France))

fierljeppen (canal jumping) : from Frisia (Friesland) to the rest of Holland and part of Begium

(HLN, 14/08/2017)

6 Miscellaneous

Un millier de lecteurs au “Benelux Circus” avec l’Avenir du Luxembourg, AL 04/03/1994

 

Phi. Le., Une ‘petite Belgique’ a remplacé le village olympique d’Amsterdam, AL 28/10/1999

 

Le nouveau quartier d’ Amsterdam, le Nieuw Sloten, s’est érigé là où on aurait pu construire un village olympique pour les Jeux de 1992.  Amsterdam était candidate.  Sa candidature ne fut pas retenue.

Comme la forme du quartier évoquait la carte de Belgique, on a alors décidé de donner aux rues les noms de villes et communes belges (Bastogne, Spa, Liège, Grammont, Dessel, Sint-Truiden …).

 

Mons / Conférence de travail Benelux / De l’importance des langues, La Province 17/12/2001

 

15e Conférence.

 

Eghezée / Conférence UTAN , VA 14/11/2002

 

Les Pays-Bas par M. Bosmans (081/81.25.51)

 

Over Frans-Vlaanderen, au sujet de la Flandre française, about French Flanders, a previous Belgian territory :

 

www.kfv-fransvlaanderen.org

kfv.vlaanderen@skynet.be

 

The Benelux Circus

(in: Clin d’Oeil Bastogne-Salm, 02/03/1994)

Translate »
Share This