français : pauvre - picard : riche / French : poor - Picard : rich

PLAN

1 Analîse / Analyse

2 Bibliyografîye / Bibliographie

 

Parlé à l’est de la Belgique romane (Binche – Mons – Tournai) et en Picardie « française »,- territoire arraché à la Belgique -, le picard, contrairement à des préjugés tenaces, possède un vocabulaire plus développé (souplesse dans la dérivation lexicale) que le français.

Sans parler de l’orthographe.

 

1 Analîse / Analyse

abate : abattre

 

abèrkin : vilebrequin

 

abituwer : habituer     –  abiyî : habiller

rabituwer : réhabituer  – rabiyî : rhabiller

 

achemer : orner

achemète : ornement de tête des bébés, lors de leur baptême

JD

achiyer : hacher en menus morceaux

achiyoner : hacher en de très petits morceaux

 

acordéoneû : joueur d’accordéon

JD

adodéner : dorloter, choyer

adodéneu : qui dorlote (trop)

 

aforin : habitant d’une commune voisine

 

afrèriacion : acte par lequel on mettait filles et garçons, aînés et cadets sur la même ligne pour la succession, avant l’égalité devant la loi

 

afuler > s’ _ :  se couvrir la tête

afuletée : bande de pansement

afulure : façon fantaisiste de se couvrir la tête

 

agnî : mordre

agnure : morsure

 

agone : tricherie au jeu

agoner : tricher au jeu

 

ahonté : rendu honteux

 

aleumer : allumer

 

aleumète : allumette

 

alfabét : alphabet

 

alumète : allumette

 

alure : allure

dèsaluré : sans allure

 

amaniéré : qui a la bonne manière, adroit

 

ambicion : ambition

ambicioneû : ambitieux

 

ampièle : alevin

rimpiéler : repeupler d’alevins

 

amusète : personne qui passe son temps à des riens

JD

amwèle : armoire

amwélète : petite armoire

 

aparler > s’ _ :  s’écouter, parler avec prétention

aparlache : action de _

 

apateler : donner de la pâte

 

apouchéner : dorloter

apouchéneûse : surtout f. mère aux petits soins

 

apoyer : appuyer

apoyèle : main courante le long d’une passerelle

JD

aprouver : goûter

aprouveû : celui qui goûte

 

apwayèle : perche fourchue pour soutenir une branche d’arbre ou d’arbuste, lourde de fruits

 

aragne : araignée

aragnie : toile d’araignée

 

arayer : enrayer

araywa : ce qui sert à _

 

archèle : planche à laquelle on accroche de la vaisselle

archèlée : ensemble d’objets similaires (comme ceux qu’on trouve sur une ‘archèle’)

 

arluser : amuser (qn) avec des riens

arlusète : amusette, joujou

JD

armonter : remonter

armontière : (agric.) heure de la reprise du travail après la pause de midi

JD

arnitwale : toile d’araignée

JD

aroter : travailler lentement

aroteû : ouvrier lent (et maladroit)

 

arpèrdeû : personne qui ‘reprend’ les autres, qui fait des reproches

 

artrouver : retrouver

artrouve : endroit, moment où on se retrouve, en seconde partie d’un programme de fête

JD

arwayer : tracer le premier sillon d’un champ

 

arwèter : regarder

arwètiant : spectateur (spé. lors dun’ partie de cartes, de dames)

arwètieû : spectateur

JD

arwéyer : tracer avec la charrue le premier sillon dans un champ

dérwéyer : tracer le dernier sillon en fin de labour

 

ataker : attaquer

rataker : attaquer de nouveau

 

atakî : attacher

 

atarjer : retarder

atarjète : personne qui s’attarde facilement

atarjémint : imprévu, fausses excuses

 

atinde : attendre

 

atourèsse :  femme chargée d’entretenir l’autel et les statues à l’église

 

augminter : augmenter

raugminter : augmenter à nouveau

 

avaler : avaler

avalon : gorgée

 

avaler : creuser un puits d’extraction

avalerèsse : bure que l’on creuse (t.houill.)

 

avaler : descendre le courant d’une rivière

avalerèce : début du creusement d’un puits de mine

JD

bafier : baver

bafion : filet de bave

JD

bakèt: bateau, péniche

baketerie: lieu où l’on fait les ‘bakèts’ ; chantier de batellerie (JD)

baketeû: ouvrier qui travaille à confectionner des ‘bakèts’

 

balayète : petit balai

 

baloter : ballotter

 

banse : panier d’osier

banselée:  contenu d’ une ‘banse’

banselète : petite ‘banse’

banselier : fabricant ou marchand de ‘banses’

 

barâje: barrage

 

barake : roulotte

barakeû : habitant d’une roulotte

 

baricâde : barricade

 

barioteû : percepteur de la taxe des barrières

 

bas : bas

basure : terrain bas

 

bataye : bataille

 

bate : battre

batière : partie ‘battante’ du fléau à battre

bateroule : barre de fer servant au forage des trous de mine (JD)

 

batème : baptême

 

bauchèle : jeune fille

 

baudèt : âne

baudelî : marchand d’ânes

 

baudèt : âne

baudèsse : ignorante

 

baye : barrière

bayaje : clôture d’un pré

JD

bayonète : baïonnette

 

bèrdacher : patauger

berdacherie : action de _

 

bèrlafe : déchirure au vêtement

débèrlafé :  couvert de ‘bèrlafes’

 

berlafer : manger malproprement

berlafeû : d’une personne qui mange malproprement

 

berlauder : répandre un liquide, verser à côté

berlaudeû : celui qui verse à côté, se salit en buvant

 

bèrlindjer : sonner les coches

bèrlindjète : jeu d’argent interdit sur la voie publique, mais combien toléré

 

bèrlou : bigle

débèrlouter : supprimer le strabisme (iron.)

JD

bètchî : baisoter

bètcheû : homme qui baisote

bètchoû : homme qui aime baisoter

 

bètchuron : bec d’un pot pour qu’on verse plus facilement

 

beurtia : (mines) puits secondaire d’aérage ou de manutention entre deux étages

JD

bileter : jouer à des jeux de hasard

JD

binot : instrument aratoire

binoter : effectuer un labour peu profond

 

biyét : billet

 

blate : charge (d’un chien de contrebandier)

déblater :  enlever une charge à qn (qui est ‘blaté’ (chargé))

 

blèfer : baver

blèfoû : homme qui bave souvent

 

blèt : blet

blèti : devenir blet

 

blok : bloc

abloker : caler un ouvrage

ablokeû : mauvais ouvrier

abloko : (mines) dispositif de sécurité permettant de bloquer une cage

JD

blouke : boucle

bloukète : petite boucle

JD

boche : bosse

bochète : petite bosse qui se faisait sur la bobine de la fileuse à mesure qu’on avançait d’un cran l’ailette

JD

bos : bois

bokèt : petit bois, bosquet

bokerète : petit bois

bokélière : femme qui habite les bois

bokélion : bûcheron

JD

boteler : mettre en bottes (se dit surtout du foin)

 

boter : élaguer un arbre avec la serpe

boteû : celui qui botte les arbres

 

boubiè : petit cours d’eau qui déborde, laissant des boues sur ses berges

déboubiéler :  déborder (se dit d’un ‘boubiè’)

 

boudène : nombril ; ventre

boudéner (s’ _) : s’en meettre plein la panse

boudénète : linge dont on bande le nombril des nouveau-nés

boudéniau : compresse pour soutenir le nombril des nouveaux nés ; cheville sur laquelle on place une poulie  (JD)

boudénion : cheville verrouillant les ‘blocures’ des ‘vèrières’ des tisserands en cave

JD

boudin : boudin

boudinée : repas à l’oocasion de la mise à mort d’un porc

boudiner : faire l’offrande du boudin, quand on tue son cochon (JD)

 

boujon : barre de bois

rimboujoner : remplacer des ‘boujons’ d’une chaise, d’une échelle

 

bouli : bouillir

fourbouli : bouillir longtemps

 

boulîr : bouillir

réboulète : café rebouilli

 

bouriau : bourreau

bouriauder : brutaliser

JD

bourlète : petite boule (JD)

bourleû : joueur de boules (JD)

bourlot : boule (de neige) (JD)

bourlote : fille grasse, dodue (JD)

bourlote : pelote, boule de laine

bourloter : mettre en boule (JD)

débourloter :  dévider une ‘bourlote’

èrbourloter : rouler de nouveau en boule une laine ou un fil ‘débourloté’

 

bousin : fourmilière

débousiner : détruire les ‘bousins’

JD

bousin : tas

rabousiner : se former en ‘bousin’

 

bouviau : galerie de communication dans une mine de charbon

bouveler : tracer des ‘bouviaus’

 

bowète : voie taillée dans le roc des mines

bowèteû : ouvrier qui va ‘à bowète’

JD

boyau /bÉjo/ : boyau /bwajo/

JD

braconer : braconner

bracone : dans : aler à l’ _ : braconner

 

braîre : pleurer

brayant : envie de pleurer

JD

brandeler : passer le rouleau sur une terre

brandelware : rouleau utilisé pour aplanir les terres et briser les mottes

JD

brantche : branche

imbrantché > s’ _ : s’accrocher dans un fouillis de branches

 

brèyoû > avwar èl _ être en disposition de pleurer

 

brife : grosse tartine, morceau de pain coupé grossièrement

brifer : manger goulûment

brifeû : gros mangeur

 

brike : brique

briketeû : faiseur de briques

JD

broke: broche

brokète: petite broche

 

brouète :  brouette

broutier : ouvrier de brouette

 

brûler : brûler

brûlin : amadou fait de chiffons brûlés à l’étouffée

JD

brûlin : linge à demi brûlé pour recevoir l’étincelle du briquet

 

buer : faire la lessive

buée : lessive

burèsse : lavandière

burîe : blanchisserie, buanderie

JD

bure : beurre

buré : lait de beurre, portion de crème qui n’est pas convertie en beurre lorsqu’on la bat

burin : petit pain de beurre

 

bwèsier : embrasser

bwésiure : empreinte sur un pain qui en a touché un autre pendant la cuisson

 

cacawète : cacahuète

 

cacher : chasser

fourcacher : poursuivre

 

cafetiau : mauvais café

 

cafoter : envelopper

cafotin : cornet de papier

 

cajote : petite cage

 

camelote : opération lucrative

cameloter : faire des opérations lucratives

 

camousses : marques de petite vérole

camoussé : gravé de la petite vérole

 

candèle :  chandelle

candelée : durée d’une chandelle

candelète : petite stalactite

candelier : fabricant de chandelles

 

capeot : veste de femme, assez longue

capotin : petite veste de femme

 

carangner :  discuter de façon vive

carangneû : qui cherche toute occasion de ‘carangner’

 

carculer : calculer

carculeûs :  prévoyant

 

cariyon : carillon

cariyoner : carillonner

 

carte : carte

carter : battre et distribuer les cartes

carteû : celui qui bat et donne les cartes

èrcarter :  redonner les cartes

 

carte : carte

arcarter : redistribuer les cartes après une fausse donne

 

carte : carte

arcarter : redistribuer les cartes après une fausse donne

JD

casuèl : très fragile

 

cauchète : chaussette

caucheteû : fabricant, marchand de chausses

 

cava : chemin creux

 

changue : ceinture, sangle

changler : administrer une correction à l’aide d’une ‘changue’

changlée : correction administrée à l’aide d’une ‘changue’

 

cheuvalier d’ Sint-Ployon : impuissant sexuel

<  ployer : plier

ployon : faible, qui plie

 

chnère : plafond de grange, construit avec de peites poutres légèrement espacées

chnérieû : poutre ou jeune arbre utilisé pour faire un ‘chnère’

 

chnik: genièvre

chniker: boire du genièvre

chnikeû: buveur de genièvre

 

chochon : t. aff. Envers une jeune fille

achochoner : caresser

 

choke : plant divisible pour le repiquage

déchoker : diviser une plante en plusieurs parties en vue du repiquage

JD

chole : soule

choler : jouer à la soule

 

choler : lancer une ‘cholète’ avec une ‘crosse’

cholète : petite boule de bois utilisée pour le jeu de ‘crosse’

choleû : joueur de ‘crosse’

décholer : renvoyer la ‘cholète’ à l’opposé du but

JD

chufler : siffler

chuflète : entrebâillement d’une pote ou d’une fenêtre par où le vent s’engouffre dans une maison

 

chufler : siffler

chufloter : jouer du fifre

chufloteû : celui qui ‘chuflote’, fifre

 

cinse : ferme

cinsète :  petite ferme

 

cliche : clenche

clichète :  petite clenche

 

clignète : clin d’oeil

 

clitche : loquet

aclitcher : fermer une pote au loquet

 

codacher : crier (poule qui vient de pondre)

 

cokeleû : amateur de combats de coqs

JD

comode /-t/ : accommodant

malcomode : peu accommodant

 

compter : compter

fourcompter : mal compter

 

constater :  (t. colomboph.) relever au moyen du ‘constateûr’ l’heure exacte de retour du pigeon

constateûr : appareil utilisé en colombophilie

 

convokeûse : femme qui allait de prote en porte pour annoncer les funérailles

JD

coper : couper

arcoper : recouper

arcopaje : (mines) voie directe vers le puits de retour favorisant l’aération

JD

coper : couper (aux cartes)

surcoper : couper, prendre d’atout une seconde fois, avec un atout plus fort

 

corâle : chorale

 

cotreon : jupe, jupon

cotroner : courir les femmes

cotroneû : coureur de jupons

 

cours : cours

acourcher : prendre son cours (lait (de la nourrice) qui monte, …)

JD

courtè-vue : myopie

JD

cranke : crampe

crankieûs :  atteint de crampes

 

crape : crasse

crapé : couvert de crasse

incrapé :  encrassé, sale

incrapure :  crasse, croûte sur la peau

 

crape : croûte

crapé : couvert d’une croûte, d’un enduit d’ordure 

craper : enduire d’ordures

 

crayat, croyon : scorie

décrayoner : enlever les scories d’un foyer

JD

crèyon : crayon

crèyoner : crayonner

 

crole : boucle (de cheveux)

crolète :  petite boucle (de cheveux)

 

cron : courbé

crombî : courber, plier

crombissadje : action de courber

 

cron : tordu

crombin (crombène) :

homme difforme (femme difforme)

crombyî : déformer, arquer

 

cruau : mauvaise herbe

cruauder : enlever les mauvaises herbes

décruauder :  sarcler

 

cruaud: mauvaise herbe

écruauder: sarcler

écruaudeûse : sarcleuse

écruaudot : sarcloir

JD

crui : mouiller

racrui : mouiller de nouveau

 

cureo : petit pré pour ‘curer ‘le linge

curer : mettre à blanchir (du linge) sur le pré

 

cwate: lit de plume

acwater : arranger un nid, un lit de paille, de foin, …

 

cwèle : chiendent

écwèler :  enlever le chiendent

 

cwéne : couenne ; épaisseur de terre couvrant la tourbe

décwéner : enlever cette couche de terre

 

dache : clou court à tête plate

dachète : petite ‘dache’

JD

décoper : découper

décopailler :  découper sommairement

 

défitcher : arracher ce qui est fiché

 

dégrioler : dégringoler

dégrioleû : personne qui dégringole

dégriolware : glissoire (sur la glace)

JD

démoli : démolir

démolichures :  petits matériaux provenant de démolitions

 

dépouyer : dépouiller

dépouyerîe : action de dépouiller

JD

dèskeûde : découdre

dèskeûdu : décousu

 

désoivre / soivre : limite de deux champs

désoivrer : faucher le bord du champ pour permettre à la moissonneuse de passer

désoivrache :  action de ‘désoivrer’

 

déssèrvwère : grand panier utilisé pour transporter le linge qui venait d’être rincé

 

dèstinde : éteindre

dèstindu : éteint

 

dindon : dindon

dindoné : dindon de la farce

 

dire : dire

diris : choses dites, racontages

 

djigot : moitié de liard

djigoter : compter par ‘djigots’, être avare

 

djône : jeune

djôneler : mettre bas

 

djugler : jouer à se battre avec les mains

djuglète : personne qui aime jouer avec les mains

 

doguer : (t.jeu de fer) envoyer sans violence un fer sur un autre pour le doguète : déplacer légèrement

petit coup donné en ‘doguant’

 

doguer : battre

doguète : volée de coups

 

doner : donner

mèdoner : donner mal les cartes

 

dormeû : opium

 

ébouler  > s’ _ :  s’ébouler

éboularte : pomme de terre qui ‘s’éboule’, farineuse

 

éculée : contenue d’une écuelle

 

épincher : ébourgeonner

épinchache : action d’ébourgeonner

épinchures : brindilles tombées après l’ ‘épinchache’

 

èrbouter : bouter de nouveau

 

èrcouvri : recouvrir

èrcouvri : recouvert

 

èrlaver : laver la vaisselle

èrlaverîe : pièce où l’on fait la vaisselle

èrlavures : eaux de vaisselle

 

èscampe : (t.jeude billes) coup qui effleure

èscamper : faire une ‘èscampe’

 

ésséner > s’ _: perdre son sang en abondance

 

étièrder : râcler, lisser du cuir

étièrdeo : outil servant à ‘étièrder’

 

fachî : langer, emmaillotter

fachoû : premier lange

 

fâre : phare

 

fayite : faillite

 

fèl : vite

fèlèsse : vitesse

 

fènomène : phénomène

 

fèraye : ferraille

 

feuye : feuille

 

fiane : mauvaise herbe

fianer : arracher les mauvaises herbes

 

fiche : tige de fer pour unir les deux pièces d’une penture

ficheunié : ferronier qui fait des ‘fiches’

 

figote : pomme, poire séchée à un feu très lent ; personne desséchée

figoter : réduire à l’état de ‘figote’

 

fiyeu : filleul

 

flaya : fléau

flayî : frapper durement

 

fosselète : crux de la nuque

 

four-

foursèker : dessécher

JD

fourbou : faubourg

fourbouterie : métairie installée dans les faubourgs

fourboutier : maraîcher des faubourgs

JD

fourboutié : habitant du faubourg

 

fourcarter : donner mal en cartant

 

fraîs : frais

fraîyeûs :  qui occasionne des frais

 

frayeû : dispendieux, qui engendre des frais

 

frèch : humide

frèchau : lieu bas et marécageux d’une prairie

 

fusi : fusil

 

fut : fût

défuter : ôter le fût

 

fwa : foi ; foie

 

gajot : trou entre les cailloux d’une chaussées (dans lequel les enfants cachent leurs ‘courtiaus’ (bille) pour les mettre à l’abri d’une ‘pète’ (coup par lequel un ‘courtiau’ en touche un autre)

dègajoter : faire sortir du ‘gajot’

 

galèt : gros caillou

galetrîe : chemin pavé de gros cailloux

(on dit à tort à Tournai : rue de la Galterie)

 

galeter : jeter des cailloux

 

gambe : jambe

gambète : petite jambe

JD

gangner : gagner

gangnache:  gain

 

garchon : garçon

agarchoner (s’ _) : (fille) fréquenter les garçons

JD

garetèle : jarretière

dègaretèlé : dont les jarretières sont dénouées, qui n’en a jamais

 

gate : jatte

gatelot : petite jatte

 

gavèle : javelle

égaveler : mettre en javelles

JD

gaveot : jabot (animal)

dégaveot : instrument pour ‘dégaver’ une vache (‘ingavée’)

dégaver : dégager la gorge ‘une ache ‘ingavée’, engorgée

 

gaye : noix

gayer : noyer

 

gayète : gros morceau de houille

gayetin : fragment de ‘gayète’

gayèterîes : petites ‘gayètes’

 

godau : imbécile (ne se dit que des femmes)

godinète : petit ‘godau’

 

goriau : collier

dégoreler : enlever le collier d’un cheval

JD

gorler : passer le collier

ingorler : mettre le collier à un cheval

 

gringue : cerise sûre

gringote : petite cerise sûre

 

griper : grimper

gripètes : pointe de fer dont on s’arme pour grimper aux arbres

 

griye : grille

 

gron : giron

gron.née: gironnée

 

grougné : groin

grougnî : grogner

 

grwaches : scories

grwachètes :  fines scories

 

guèrzin : grésil

guèrziner :  tomber (grésil)

 

gueugue : noix

gueudjar : très grosse noix

 

guinse : soûlerie, cuite

guinser : faire la noce

 

hagner : mordre

hagnon : morceau

hagnûre : morsure

 

hagner : mordre

hagnure : morsure

hagnon : bouchée mordue dans quelque chose de ferme (pomme, pain, …)

JD

hale : halle

halète : petite halle

JD

halène : haleine

halènée : trait d’haleine : d’ ène _ : d’un trait d’haleine

 

hape : hache

hapiète : petite hache

 

haver : creuser en dessous, piocher

havriau : pic de mineurs pour ‘haver’

 

heure : heure

aheurer : faire, ou faire faire les choses à des heures régulières

JD

hihan.ner : braire (âne)

JD

hourdis : hourdis

déhourder :  enlever les hourdis

 

hurter : frapper de la tête (comme les moutons)

hurteûs:  qui frappe, donne des coups de tête, p. ext. agressif

 

hute : hutte

déhuter :  sortir d’une cachette, du gîte

 

î : œil > îs : yeux

 

imbaler : emballer

imbalure : toile d’emballage

 

imbaras : embarras

 

imbèrnerm couvrir de matières fécales

 

impanchelée : enceinte

impancheler : rendre enceinte

 

impèrjer (s’ _) : se prendre les pieds dans un obstacle

JD

inguèrner : ouvrir les bottes de céréales et les mettre dans la batteuse

inguèrneû : ouvrier de batteuse

 

intrak : anthrax

 

jate : tasse

jatée : contenu d’une tasse

 

jeu : jeu

jeuer : jouer

jeuète : jouette (B)

jeujeute : qui aime jouer comme un enfant

 

jinti : gentil

rajintiyer : (litt. rendre plus gentil) remettre à neuf

 

jok : repos

déjoker :  arrêter le repos, faire sortir du lit

 

joli : joli

ajolier = injolier : enjoliver

 

jouwer : jouer

jouwète : personne qui aime jouer

 

kèrtin : panier

kèrtinée : contenu d’un panier

 

kèrver : crever

kèrvérîe : action de se faire mourir de fatigue

 

laît : lait

laîtache : mets à base de lait

 

lantèrnète : petite chandelle (souvent utilisée dans les lanternes)

 

late : latte

latiau : latte épaisse sciée et non fendue

 

laver : laver

lavurache : lessive faite avec peu de soin, salement

 

laver : laver

arlaver : faire la vaisselle

arlavaje : eau de vaisselle

arlaverie : vaisselle à nettoyer

arlavures : eau de vaisselle

JD

lavures = arlavures : eaux de vaisselle

 

leumer : éclairer, donner de la lumière

leumieon : lumignon

leumerote : petite lampe, veilleuse, lumignon ; feu-follet

 

loke : loque

loketer : laver une maison avec une loque mouillée

loketeû : qui n’est couvert que de haillons

déloketer : mettre en loques

èrloketer : nettoyer avec une loque mouillée

 

loke : serpillière

arloketer : repasser la serpillière pour nettoyer le carrelage

JD

los’ : malicieux

lostron : petit malicieux

 

louche : louche

louchîe : contenu d’une louche

 

lourdinète : femme stupide

 

lwayer : lier

lwayure : ligature

 

maker : frapper

makèt : instrument dont se servent les enfants pour ‘crocher’ (sorte de jeu)

 

mande : manne

mandèrlète : petite manne

mandelée : contenu d’une manne

mandelète : petite ‘mande’

mandèrlier : vannier

 

manée : ce que petut tenir la main

 

manèkèt : petit homme

 

manoke : botte de haricots en ligne

démanoker : délier les ‘manokes’

JD

marou : chat mâle

marouler : courir les chattes ; crier comme un chat en rut

 

maton : grumeau

matoner : se couvrir de grumeaux

 

mauvaîs : fâché

mauvaîseté : colère

 

mentirîe : mensonge

 

mére : mère

mérote : bonne petite mère

 

meûr : mûr

meûrison : maturité

 

migot : magot

migoter : thésauriser

 

mintir : mentir

mintérie : mensonge

 

molin : moulin

s’ démoliner :  s’agiter (litt. comme un moulin)

démolinache : agitation, fébrilité

 

morde: mordre

mordache: (t.pêche) action du poisson qui touche

mordure: morsure

 

mote : motte

ramoteler : butter

 

mouke : mouche

moukète : petite mouche

émouker :  chasser les mouches

 

mouleon : larve

mouleoné : pris par les larves

 

moye : meule

moyète : petite meule

 

mucher : cacher

mucheû : celui qui cache quelque chose

JD

mulkin : petit tas de foin

démulkiner : défaire les ‘mulkins’

 

mwayin : moyen

mwayèné : qui a les moyens, aisé

mwayèner : faire un arrangement

 

nake : flair

naki : flairer

nakie : odeur nauséabonde

nake-tout : qu s’occupe de tout et surtout de ce qui ne le regarde pas

nactieû : vite dégoûté (qui flaire sa nourriture en excès)

 

niche : niche

nichète : petite niche

 

nid : nid

nitée : nichée

niter : nicher

 

nièrke: coup

nièrker: donner des coups

 

nord : nord

dénorter : perdre le nord, divaguer

 

oblier : oublier

obliète : se dit de qn qui oublie souvent

 

ole : huile

olieu : machand d’huile

 

ondaîne : andain, foin coupé d’un coup de faux

ondaîner : faucher l’herbe

JD

orèye : oreille

 

ousin.ne : longue perche au bout de laquelle était fixée une petite botte de bruyère ou à défaut de paille de blé pour nettoyer les grandes cheminées

ouser : nettoyer une cheminée avec une « ousin.ne »

 

ouyer : travailler vite et mal

ouyeû : mauvais ouvrier qui travaille sans goût, sans soin

 

paîyer : aller souhaiter la bonne année aux clients du maître (le jour du ‘lundi pièrdu’, pour les ouvriers de chaque atelier)

paîyeû : ceqlui qui va ‘paîyer’

 

panse : panse

èspansenée : plein la panse

 

papin : colle (de farine)

papéner : enduire de ‘papin’ (colle, bouillie de farine et de lait ou d’eau) (JD)

papéneû : colleur d’affiches

 

papin : colle de farine

impapiner : couvrir de ‘papin’

JD

papin : colle de farine

impapéner :  salir par du ‘papin’

 

paremint : parement de vêtement

paremintier : tailleur d’habits

 

parler : parler

parlache : langage

fourparler : parler hors de propos

aparler (s’ _) : parler français, et non picard, avec affectation (JD)

 

partajer : partager

partajeû :qui partage volontiers

 

passeo : passoire

passure : ce qui provient du passage à la passoire

 

pâtêr : pater

patèrliker : dire souvent des prières

patèrlikes : prières marmonnées sans arrêt

 

Pauke : Pâques

pauscadje : œufs de Pâques

 

paume : paume

paumée : litt. coup dans la main > mète sès _s : surenchérir dans une opération notariale

paumeleû : personne qui met des ‘paumées’

 

pauve : pauvre

pauvrieû : personne qui distribue les secours à l’assistance publique

 

payasse : paillasse

payasson : paillasson

 

payisan /-ajI-/ : paysan (-y- prononcé deux fois !)

 

pèchon : poisson

pèchî /  péker : pêcher ou

pékerîe : lieu de pêche

 

péne : peine

péneûs :  (adj.) qui a de la peine ; gêné

 

pidjon : pigeon

pidjonisse : colombophile

 

pidouler : piétiner

pidouleû : (adj.) qui piétine

 

pied : pied

rimpiéter : refaire ou raccommoder un pied (de meuble)

 

pikèt : petite faux pour détourer

piketer : faucher au ‘pikèt’

piketeû : faucheur au ‘pikèt’

 

pincher : pincer

pinchète : petite pinçure

 

pinde : pendre

pinderleot : tout objet qui pend

 

plat : plat

platée : contenu d’un plat

platou : pierre plate pour paver des sentiers

 

plate : plâtre

platerèce : planche à plâtrer

 

pleume : plume

pleumer : plumer

pleumètes : folle-avoine

pleumieons : flocons de poussière sous les meubles

 

plinde : plaindre

plindeûs : (adj.) qui se plaint

 

plonker : plonger

plonkache : plongeon

plonkète : trempette

 

plote : balle pelote (jeu)

ploter : s’entraîner au jeu de balle pelote

 

ployer : plier

ployon : faible, qui plie

JD

plucsiner : manger sans appétit

plucsineû : celui qui ‘plucsine’

 

pluker : manger peu ; ramasser des miettes

plukache : action de manger peu

plukète : boule de poussière sous un lit

plukeû : qui mange peu

plukesiner : dimin. de ‘pluker’

plukin : charpie

plukiner : faire de la charpie

 

poche : pouce

pocher : litt. presser avec le pouce ; masser, pétrir

pochètes : légères pinçures amicales faites aux enfants

pocheû : qui aime ‘pocher’

 

pochon : petit pot

JD

pochure : nœud d’un ‘loyin’ (de paille de seigle)

JD

poke : coup ; trace de coup

poker : donner des coups

pokètes : varicelle ; traces de varicelle ; variole, petite vérole

poketé : qui porte des traces de coups

pokeû : qui est gravé de la petite vérole

 

pot : pot

potiau : petit pot = pot’kin

potisse : petit pot (servant le plus souvednt à contenir du tabac ou de la moutarde)

 

poule : poule

poulenée : fiente de poule

poulerîe : volaille

pouletrîe : ensemble des poules de la basse-cour (JD)

 

poûre : poudre

poûrète : petit paquet de poudre médicamenteuse

 

poûre : poussière

poûrer : occasionner de la poussière

 

préau : roseau

préaulier : qu travaille le ‘préau’

 

pus’ : puits

 

pwalon : poêlon

 

pwâre : poire

 

pwère : poire

pwérète : petite poire

 

pwinçon : poinçon

pwint : point

 

quate : quatre

quatrène : environ quatre

 

queuche : pierre à aiguiser

arqueucher : rebattre le fer de la charrue

JD

queûe : queue

aqueûter : étançonner un mur au moyen d’une ‘queûe’ en bois (mines)

 

queûe : queue

aqueûter : (mines) étançonner un mur au moyen d’une ‘queûe’ en bois

JD

rabate : rabattre

rabatiau : bande de tissu qui pend devant la tablette de la cheminée

 

rabuchuker ;: intensif de ‘chuker’

JD

racacher : chercher encore (intensif de ‘cacher’)

JD

racomoder : raccommoder

 

racourchwâre : scie à bois à deux poignées utilisées par les cieurs de long

JD

racousu : portant des balafres

 

radoube : deux fois double

 

raîjeon : raison

raîjeoneû : qui calcule, qui pèse le pour et le contre

 

rake : boue

déraker :  tirer de la ‘rake’, dépanner

 

ramatir : fatiguer ; devenir moite

s’ déramatir :  se défatiguer

 

ramon : balai

ramoner : balayer

ramonète : petit balai

ramonier : fabricant de balais

 

ramoncheler : mettre en tas

ramonchau : petit balai

 

ramoteler : butter (des pommes de terre)

JD

randouyer : battre

randouyâde : volée de coups

 

rapéner : rapiner

rapéneû : qui vit de rapines

 

rapinser > s’ _ : penser de nouveau

 

rapissoner : repeupler un étang

 

raprékeû : se dit d’un enfant dont la venue au monde n’était pas espérée et qui naît bien des années après le dernier de ses frère ou soeur

 

rasiner : racler un plat

rasineû : (litt. racleur de plats) bon mangeur

 

ratijer : attiser le feu à nouveau

ratijète : outil pour nettoyer le feu

 

ratinde : attendre

ratindeû d’ kémin : détrousseur de chemin

ratind-tout : café où l’on n’est pas difficile sur le choix des habitués

 

raukier : avoir la voix rauque, graillonner

raukieû : qui est enroué

 

ravache : cage (o lapins, à poussins) déplaçable sur un pré

ravachîe : contenu d’un ‘ravache’

 

ravèrdi : se recouvrir de feuilles

 

rèfacher : emmailloter de nouveau

 

rèlavure : eau avac laquelle on a lavé la vaisselle

 

rélée : gelée blanche

réler : se couvrir de givre

 

rencauchiaje : action de recharger un soc de charrue, une pièce de fer

rencaucher : faire ‘in _’, rechausser

 

renculoter : acculer

 

rèyon : rayon (-y- prononcé deux fois !)

 

rigoler : faire des rigoles

 

rimpoter : remettre en pot

 

rin : rein

arin.né : qui souffre des reins, du dos

 

rin.mer : geler (blanc)

rin.mée : géle blanche, légère

 

ringleo : clenche de porte

ringler : agiter la clenche d’une porte pour s’annoncer

 

ringrésser > s’ _ : devenir gras

 

ringuier : labourer avec le ‘binwa’

ringuiaje : sillon de ‘binwa’

 

rinjoler : promettre et ne tenir sa promesse

rinjoleû : prometteur de beaux jours

 

rinstauler : faire rentrer à l’étable

 

rogne : rogne

rogneûs : qui a la rogne

 

roke : carrière de pierres à chaux

roketier : ouvrier à la ‘roke’

 

rompe : rompre

rompeû : ouvrier qui rompt, casse les pierres dans les carrières

rompure : crevasse aux mains

 

rond : rond

rondelin : pistolet rond (pâtisserie)

 

rond : rond

rondelin : pistolet rond (pâtisserie)

 

route : ligne de semis, de plants de légumes, de fleurs

arouter : mettre en ‘routes’

 

rubarbe: rhubarbe

 

rumatisse: rhumatisme

 

saler : saler

foursaler : saler trop

 

san.ner : saigner

forsan.ner: saigner abondamment

 

satch : sac

déssatcher : sortir (un objet) d’un sac, de sa poche

 

sayète : serge

sayeteû : fabricant de serge

 

scafion : coquille de noix, de noisette

dèscafier : faire sortir du ‘scafion’

 

scréper : ratisser

scrépin : petit pain formé de la pâte recueillie dans le mai au moyen de la ratissoire

scrépures : ce qui a été ‘scrépé’, ordures

 

séau : seau

sèyète : petit seau

 

sécron : homme sec

 

sèle : seau de bois à poignées

sèlée : contenu de la ‘sèle’

 

sêwer : faire des rigoles

 

siyon: sillon

 

sot : sot

assotir : rendre sot

JD

soufleû: souffleur

 

soufri: souffrir

 

souker : flairer une trace (chien)

soukeû : chien qui a du flair

 

souyî: scier

 

spincher : élaguer

spinchon : ce qui a été ‘spinché’

 

st(r)wat : étroit

st(r)wati : rétrécir

 

 

stank : digue

stankier : former une digue

 

stoumak: estomac

 

survèyî: surveiller

 

tambourer : jouer du tambour, tambouriner

tamboureû : joueur de tambour

JD

taye: taille

 

têle : plat ou vase pour laisser reposer le lait

têlète : plein une ‘têle’

têlie : plein une ‘têle’

 

tèrmos: thermos

 

timpé : tôt

timpié : précoce, prématuré

 

tofier : manger goulûment

tofieû : gros mangeur

 

toniau: tonneau

 

torke : torche

torkète : petite torche (de paille)

torkéyeon : torche de paille ou de tissu pour protéger un objet contre les coups

 

totier : hésiter

totieû : tatillon

 

toubak: tabac

 

toupîe : toupie

toupirîe : vertige

 

touyer : touiller

touyeo : pilon pour passer le soupe

 

tribouler: sonner à grande volée

triboulée: sonnerie avec 3 cloches, volée de cloches

 

trompèter : sonner de la trompette

 

troter : trotter

atroter : venir en trottant

ratroter : revenir en trottant

 

tumer : renverser

tumète : culbute

 

tute : tétine

tutute : t.enf. tétine

 

twale: toile

 

û : oeuf > ûs: oeufs

 

vantîse : vantardise

fourvantîse : présomption

 

vêre : verre

vèrkin : petit verre

 

vièyi: vieillir

 

vijin : voisin

s’ avijener: avoir de très bonnes relations entre voisins

 

viker : vivre

rinviker : ressusciter

 

vîve : vivre

vîvaule : viable

 

vwayâje: voyage

 

wâgner : gagner

wâgn : gain

 

waroke : motte de terre durcie

déwaroker : briser les ‘warokes’

JD

wassingue : serpillière

wassinguer : passer la serpillière

 

 

2 Bibliyografîye / Bibliographie

Le picard est plus riche que le français: bibliographie

 

Lejuste Georges

Guide du patois picard binchois, éd. Montée 1983

 

Mahieu Paul

Lexique picard, éd. De la Culture, Tournai 1994

 

Dauby Jean

Complément au livre du ‘rouchi’, parler picard de Valenciennes, Musée de Picardie, Amiens, 1983

 

Carton Jean-Baptiste

Carton Jean-Baptiste, Glossaire picard du parler de Long, Eklitra XIV, s.d.

 

Dauby Jean

Le livre du ‘rouchi’, parler picard de Valenciennes, Musée de Picardie, Amiens, 1979

JD

Sigart J.

Glossaire étymologique montois, 1866

 

français : pauvre - gaumais : riche / French : poor - Gaumais : rich

PLAN

1 Analise / Analyse

2 Bibliyografîye / Bibliographie

 

1 Analise / Analyse

 

Parlé dans le sud de la Belgique romane, le gaumais, contrairement à des préjugés tenaces, possède un vocabulaire plus développé (vu une souplesse certaine dans la dérivation lexicale) que le français.

Sans parler de l’orthographe.

 

 

a-

abalanci : attirer (en balançant) (une branche, …)

 

abani : publier les bans pour un mariage

 

abate : abattre

abateû : abatteur

 

abé : abbé

 

abèli : embellir

 

abèner : publier les bans de mariage

 

abizoler : venir au galop

 

aboudiné : serré comme dans un boudin

 

abriyauder : souiller

abriyaudadje : action de _

 

abrune : carie des grains de céréales

abruné : se dit des grains de céréales atteints de carie

 

acanler > s’ _ : fréquenter des femmes de mauvaise réputation

 

acâver : mettre en cave

 

aclos : enclos

aclostée : petit réduit aménagé dans une cave pour conserver des légumes, des pommes de terre

aclotée : petit enclos où l’on met des chevaux en patûre

 

acroler : s’enfoncer dans un terrain fangeux

 

acuveler : mettre dans une cuvelle

acuveladje : action de _

 

adjalèy : être pris par la gelée : lès crombîres ant adjalèy

 

adjareté : dont les jarrets sont raides

 

adjaveler / adjè- : mettre des céréales coupées en javelles sur un champ

 

adjoker : mettre dessus, en hauteur

adjokadje : action de mettre dessus, en hauteur

AM

adjoutadje : action d’ajouter

 

Adofe : Adolphe

Adolfine : Adolphine

 

aéradje : action de faire circuler l’air

aèrer : aérer

JM

afagnî > s’ _ : s’embourber

afagnadje : action de s’embourber

 

afandrèy : enfoncer profondément dans une fondrière

 

afant : enfant

rafanter : retomber en enfance

 

afe : aphte

JM

aficot : perche à haricot

 

afitchète : petite affiche

 

afoler > s’ _ : se faire une hernie

afoleûre : hernie

 

afosseler : mettre dans une fosse

JM

afourner : enfourner

afournû : pelle à enfourner

afourneûre : endroit où l’on enfourne

afourneûre : large pelle plate en bois ou en fer, pour introduire les pains dans le grand four (JM)

afournâye : quantité enfournée en une fois

 

afra : terrain préparé avant l’hiver pour être ensemencé au printemps

afrèder : préparer une terre pour en faire un ‘afra’

JM

afrèchissadje : action de rendre frais

JM

afriète : éteule retournée pour la première fois

 

agrèlé : ravagé par la grêle

 

agrèner : amorcer au moyen de grains, de baies, …

 

agritchî : agripper

agritchadje : action d’agripper

agritchant : qui s’agrippe

JM

aguintchî : accoutrer

aguintchadje : action d’accoutrer

JM

agurné : grené, bien pourvu de graines

agurner : produire des graines

agurneû : ouvrier qui pousse les gerbes dans une machine à battre

agurneûre : bouche de la batteuse, où l’on ‘agurne’ (AM)

JM

ahali : chose ou personne gênante

 

ahoter : être arrêté par un obstacle

dèhoter : ôter l’obstacle qui arrêtait un véhicule

 

ahoudi : exciter pour amener une dispute (entre chiens ou entre enfants)

 

ahoûter : courber le dos (poule)

 

âji : facile

malâji : difficile

 

akeûlé : se dit de linges sales, humides, qui sont restés longtemps entassés et sont pleins de taches de moisissures

 

alander > s’ _ : se lancer

alandée : longueur d’un saut, espace parcouru par un seul bond

 

alcol : alcool

JM

alèdi : abandonné (nid d’oiseaux avec ses oeufs)

alèdichadje : abandon d’un nid avec ses œufs par des oiseaux

 

Alègzande : Alexandre

JM

Alemagne : Allemagne

JM

alfabèt : alphabet

JM

aliance : alliance

 

alignî : aligner

alignadje : action d’aligner

 

aljébe : algèbre

JM

alondje : allonge

alondjî : allonger

alondjichadje : action d’allonger

JM

alumer : allumer

alumète : allumette

 

aluné : étourdi

 

amacraladje : commerce avec les ‘macrales’

amacraler : ensorceler

amacralerîyes : toutes affaires de sorcières

JM

amarer : amarrer

JM

amâyî : prendre dans les mailles d’un filet

amâyadje : action d’ « amâyî »

JM

amayoter : emmailloter

amayotadje : action d’emmailloter

JM

ameûbladje: action d’ameubler

ameûbler: ameubler

JM

amiâbe : amiable

amiâblumat : à l’amiable

JM

amidjoler : flatter démesurément

amidjoladje : flatterie outrée et souvent intéressée

amidjoleûr : flatteur intéressé

JM

amintchadje : action d’emmancher, de rendre complice

amintcheû : celui qui met une affaire en route

amintchî : emmancher

JM

amitieûs : qui témoigne aisément de l’amitié

 

amoli : amollir

JM

amoniake : ammoniaque

amoniacâl : ammoniacal

JM

amourète : amourette

JM

amûler : mettre en meule

 

amwindri : amoindrir

JM

anâvé : infesté

ès’ dènâver : se débarrasser de ce qui infestait

 

ancyin : ancien

JM

aneûter (s’ _) : se laisser surprendre par la nuit

JM

aniker (s’ _ ) : faire la sieste

JM

animau (s): animal (pl. –aux)

 

anonce : annonce

anonceû : annonceur

JM

anonime: anonyme

 

anoyant : ennuyant

 

anôyi : ennuyer

JM

apairer : mettre par paires

JM

aparence : apparence

JM

aparète : apparaître

JM

aparèy : appareil

JM

aparicion : apparition

JM

apartumat : appartement

JM

apartuni : appartenir

JM

aparucion : apparition

JM

apater : mettre une corde, reliée au cou, à la patte d’un bovin, d’un porc pour les entraver et les conduire plus facilement

JM

apauvri : appauvrir

JM

apeler : appeler

JM

apèsanti : appesantir

JM

apétit : appétit

JM

apîter : donner un pied, une base solide à quelqu’un ou à un objet

JM

aplani : aplanir

aplanichadje : action d’aplanir

 

aplanichadje : action d’aplanir

JM

aplaudi : applaudir

aplaudichadje : action d’applaudir

JM

apotikére : apothicaire

JM

apougnadje : action d’empoigner

JM

apoyî : appuyer

apoyeû : objet sur lequel on peut s’appuyer

JM

aprèter : apprêter

JM

aprîler : mettre un champ à pré

 

aprinre : apprendre

JM

aprivwaser : apprivoiser

JM

aprofondi : approfondir

aprofondichadje : action d’approfondir

JM

aprotchant : approchant

JM

aprotche : approche

aprotchî : approcher

JM

aprovisioner : approvisionner

JM

apwi : appui

JM

apwinter : appointer

JM

aragne : araignée

aragnîye : toile d’araignée = arantwale

JM

arandjî : arranger

arandjadje : action d’arranger

JM

arandjî : arranger

JM

arantoûle : toile d’araignée

 

ardjent : argent

ardjenteûs : bien pourvu d’argent

 

âre : partie de la grande où l’on bat

ârâye : quantité de denrée battue en une fois

 

arègne : araignée

arègnîe : toile d’araignée

 

ari-dos : en-n-_= en arrière sur le dos : tchiûr en-n-_ : tomser sur son dos_

 

arnicot : hanneton

arnicoteû : amateur de hannetons, qui se complaît à la chasse des hannetons

JM

Arnou : Arnould

JM

arondi : arrondir

arondichadje : action d’arrondir

JM

arossî : metre des rosses, de mauvais compagnons ensemble

JM

arouser : arroser

arousâye : pluie qui arrose bien

 

aroutiner : mettre en route

 

aroyî : faire, avec la charrue, le premier sillon (roye) d’un champ

JM

Artur : Arthur

JM

asmète (s’ _) : (vache) approcher du vêlage

asmètante : qualifie une vache qui s’apprête à vêler

AM

assauwer : passer une ficelle dans les ‘ouïes’ d’un poisson capturé pour le conserver vivant dans l’eau

 

assèler : pourvoir d’une selle

JM

assène : ensemble

assèner : réunir, mettre ensemble

 

assiète : assiette

JM

assocener : mettre ensemble, réunir

 

assombrichadje : action d’assombrir

JM

Assompsion : Assomption

JM

assoumer : assommer

 

atchèssî : chasser vers soi

JM

atchoum : onom. bruit que l’on forme en éternuant

atchoumer : éternuer

atchioumadje : suite d’éternuements

 

atencion : attention

JM

atenri : attendrir

atenrichadje : action d’attendrir

JM

atèsseler : mettre des gerbes de céréales en dizeaux

atèsseladje : action d’ « atèsseler », de mettre en ‘tèssés’

JM

atourloupète : entourloupette

atourloupinéy : faire une entourloupette

 

atout’ : atout

touter : jouer atout

ratouter,  r’touter : rejouer atout

touterie : action de jouer atout

 

atraper : attraper

JM

atrêter : habituer aux traits, à être attelé

JM

atribuyî : attribuer

JM

aunadje : tissu quelconque que ol’n mesurait à l’aune

 

aurmunak : almanach

JM

avouyeû : petit outil servant à donner de la voie (voûye) à une scie

JM

âwe : eau

âwâye : amas d’eau, débordement, inondation

anâwé : gorgé d’eau, inondé

 

bacanâle : bacchanale, vacarme fait par des gens ivres

JM

bacâyî : crier

bacâyâ : qui crie pour rien

 

bach : bas

bachi : baisser

 

bâdivéy : envier en parlant de repas

bâdivâ : personne gourmande qui languit après un bon repas

 

bâfrer : bâfrer

bâfrâye : action de bâfrer

 

bâji : baiser

bâjelote : danse où l’on tourne en rond autour d’un couple qui, à tour de rôle, s’embrasse, agenouillé sur un coussin

 

bâle : balle

bâlète : petite balle

AM

baler : damer un sol de terre battue

balû : outil pour ce faire

 

baliver : relever les arbres dans le bois pour faire une éclaircie

balivadje : action de _

 

balzin : tremblement des membres chez les vieillards

balzinéy : être atteint du ‘balzin’

 

banîre : bannière

JM

bans : bans (d’un mariage)

abaner : publier les bans

 

banse : manne (ovale en osier)

banselî : vannier

bansetâye : contenu d’une manne

 

barake: baraque

barakî: celui qui vit dans une baraque

 

bassiner : chauffer un lit au moyen d’une bassinoire

 

bassiner : frapper sur un bassin, … pour attirer l’attention

JM

batâye : quantité de beurre que l’on bat en une fois

 

bate : battre

sourbate : battre superficiellement, sans délier les gerbes

 

batijârde : cortège de baptême

JM

batijî : baptiser

batijârde = batijâye : baptême

 

bauje: baiser

baujûre: endroit de la croûte d’un pain où celui-ci a été accolé à un autre lors de la cuisson

 

baujûre: endroit de la croûte d’un pain où celui-ci a été accolé à un autre au cours de la cuisson

JM

baure : barre

dèbaurer : ôter la barre

rubaurer : remettre la barre

 

baure : cachette

dèbaurer : extraire de sa cachette

 

bâyeû : personne qui bâille souvent

JM

bayi : donner

su mèbayi : mal distribuer les cartes

 

bâyî : hurler

bâyâ : celui qui hurle

 

bayounète : baïonnette

JM

bèkîye : béquille

bèkîyeû : qui marche avec des béquilles

JM

Bèljike : Belgique

JM

bèni : bénir

bènicheû : objet destiné à donner la bénédiction

 

bèrau : bélier

bèrauder : être en rut (brebis)

JM

bèrbijot : pou de brebis

JM

bèrdache : baguette longue

bèrdachi : donner des coups de ‘bèrdache’

 

bèrlokeû : ersonner qui travaille en faisant beaucoup de bruit, qui travaille grossièrement

JM

bèrwète : brouette

JM

bètch : bec

dèbètchi : lacérer de coups de bec

bètchoter : becqueter

 

bètch-vèssi : intervertir les deux bouts de deux objets longs et semblables

 

biberon : biberon

biberonée : contenu d’un biberon

biberoner : boire souvent et avec excès des boissons alcoolisées

 

bichète : petite biche

JM

bike : chèvre

bikiner : mettre bas (chèvre)

 

bike-èt-bouk : hermaphrodite

JM

bîle : bile

bîleû : bilieux

JM

bîler : se fendre (bois)

bîleûre : fente dans le bois sec

 

biyèt : billet

JM

bizâre : bizarre

JM

blame : flamme

blamer : passer à la flamme

 

blinker : reluire

blinkadje : action de reluire

JM

bochèt = bochelèt: petit bois

 

bokion: bûcheron

bokîr: faire le bûcheron

JM

bol : bol

bolée : contenu d’un bol

JM

bostouner : danser le boston

JM

bote : botte (de foin)

boteler : faire des bottes (de foin), mettre des céréales, du fourrage, du foin en bottes, faire des bottes de fourrage

boteladje : mise en bottes

botelin: petite botte de foin

 

JM

boudin : boudin

boudîre : petit entonnoir pour façonner les boudins

 

boûje : bourse

boûjète : petite bourse

JM

bouk : bouc

boukiner : être en chaleur (chèvre)

 

boukiner : (chèvre) être en rut

JM

bouler : mettre en boules

bouleûse : machine à faire des boules de foin, de paille

AM

boûre : bouillir

fourboûre : faire cuire à l’eau bouillante (sic)

 

boursète : bourse bien garnie

 

boûson : échelon

r’boûsoner : remplacer un échelon

 

boutche : bouche

boutchète : petit baiser discret

 

boutche : bouche

boutchot : croûte autour de la bouche

 

boutike : magasin

boutikî : celui qui tient un magasin

 

braîje : braise

braîjète : petite braise

 

brandevin : brandevin

brandevinerîye : local, où on distillait l’eau-de-vie (brandevin)

brandevineû : celui qui s’occupait de la distillation de l’alcool

JM

brâyerîye : succession de braillements

JM

brâyi : brider

brâyûe : levier servant à raidir, à arrimer un chargement

 

bréyje : braise

bréyjète : petite braise

 

brîjî : briser

brîjadje : action de briser

JM

broder : broder

brodadje : action de broder

 

broyû : crécelle

broyeû : celui actionne la crécelle

broyi : actionner une crécelle

 

bruche : brosse

bruchâye : envoi d’eau avec une brosse

 

bû : bœuf

bûtî : celui qui tient des bœufs d’attelage

 

bucherîye : lieu où l’on remise le bois à brûler

JM

buchon : buisson

buchené : peetit buisson

dèbuchener : débroussailler

 

busète : petite buse

 

bwate : boîte

bwatée : contenu d’une boîte = bwatelée

 

bwatée : contenu d’une boîte

JM

cabouli : bouiullir à l’excès

caboulâye : nourriture à cuire pour les cochons

 

cadje : cage

cadjolète : petite cage

JM

cadjolète : petite cage

 

cafarnaom’ : capharnaüm

 

cafarnaom’ : capharnaüm

JM

cafeter : boire souvent du café

cafeteû : amateur de café

JM

cafeteû : amateur de café

 

cafetéy : boire souvent du café

 

cafougnî : mettre tout dans une désordre complet, surtout après avoir fouillé

cafougneû : qui met tout sens dessus dessous

cafougna : confusion, désordre complet

JM

câgneûs : cagneux

câgnî : être cagneux

JM

came : écume

camâ : qui a l’écume en bouche

 

cameloter : vendre de la camelote

JM

camisole

racamisolé : fort vêtu pour le froid

 

canète : cannette

JM

canfe : camphre

 

canfe : camphre

JM

canfré : contenant du camphre

JM

canouner : canonner

canounî : canonnier

JM

canrer : secouer la paille du seigle pour en extirper les herbes et petites tiges (AM) ; enlever au râteau après le battage les débris de paille mêlés au grain

canradjes : déchets de paille du battage (AM)

canrins : débris de paille et d’épis enlevés au râteau après le vannage

AM

carote : carotte

JM

câsser : casser

dècâsser : casser en menus morceaux

 

casserole : casserole

casserolée : contenu d’une casserole

JM

casson : casson

cassouni : marchand de faïence

 

catèdrâle : cathédrale

JM

catichisse : catéchisme

catichisserîyes : redites

 

catichisserîyes : redites (comme quand on apprend le catéchisme)

JM

cayot : caillot

AM

cèlule : cellule

JM

cèrfu : cerfeuil

 

chauder: flamber > ès _ : se piquer avec orties

chaudeûre , chaudrûle : ortie

chaudrûler : piquer avec des orties

dèchaudruler : piquer volontairement

 

châyî : écarter; marcher en écartant les jambes

châyeû : pièce de bois destinée à tenir les chaînes d’attelage écartées derrière le cheval

châyâ : celui qui marche en écartant les jambes

 

chèrpi : peigner un tas de foin avec un râteau pour en faire la toilette (JM), arracher du foin mis en tas au grenier à fourrage

chèrpeû : esp. de harpon en fer avec manche en bois employé pour arracher du foin mis en tas au grenier à fourrage

 

chiclète : chewing-gum

AM

chiflète : quelque chose de très fin, très mince

chiflèter : tailler très fin

 

chîj : six

chîjin.ne : nombre de six

 

chinan : fine bande longitudinale que l’on enlève sur la tige du coudrier et qui sert à lier les balais

chinelète : petit fragment de bois mince et effilé ; planure faite au couteau

 

chitéy : maculer d’excréments

chita : (t.jeu de cartes) carte non marquante

chiterâye : projection d’excréments d’oiseau

 

chlape : chaussure déformée, usée

chlaper : marcher avec des chaussures en mauvais état, des ‘chlapes’

JM

chlôner : fustiger

chlôneû : batailleur

JM

cholin : buée due à la respiration

choliner : émettre de la buée

JM

chopine : chopine

chopiner : boire beaucoup de chopines

chopineû : buveur qui boit beaucoup de chopines

JM

choûe : chemin creux et montant

choûtî : habitant près d’une ‘choûe’

JM

choûgni : ne pas regarder franchement

choûgnâ : qui manque de franchise

 

choupe : pelle

choupéy : travailler à la ‘choupe’

 

choûtéy : écouter

choûtâ : celui qui a pour habitude d’écouter aux portesd

 

chûre : essuyer

chûron : torchon à vaisselle

 

ciclisse : cycliste

JM

cîle : faucille

cîler : couper avec la faucille

cîladje : travail à la faucille

 

cilinde : cylindre

JM

cink : cinq

cinkin.ne : nombre de cinq

JM

cisète : paire de ciseaux

cisètî : rémouleur

JM

clavin : crachat large et abondant

claviner : cracher, constamment et abondamment

clavineû : personne qui crache souvent

JM

clègne : quenouille

clègnîe : ce que l’on met sur la quenouille

 

clinver : passer par les interstices (neige poudreuse qui, soufflée par la bise, s’introduit dans les maisons)

JM

clisse : sorte de seringue

clissâye : jet de liquide au moyen d’une ‘clisse’ 

 

clitche : clenche, loquet d’une porte

clitchèt : petit loquet

clitchî : faire remuer la clenche d’une porte

clitchoter : remuer doucement la clenche d’une porte à petits coups répétés

clitcheter : mouvoir la clenche d’une porte plusieurs fois de suite

JM

codâk : cri de la poule

codâker : crier (poule qui vient de pondre)

codâkadje : cris répétés de la poule qui vient de pondre

JM

cofe : coffre

AM

cohatchî : tirer en tout sens

JM

cok : coq

cokeré : jeune coq

côkèrnî : marchand d’œufs et de volailles

 

coler : coller

JM

colofane : colophane

JM

comôde : commode

JM

comune : commune

JM

comunisse : communiste

JM

condicion : condition

JM

cône : corne

côner : sonner de la corne

 

consiyence : conscience

JM

contrinde : contraindre

JM

corbion : corbillon

corbiounée : contenu d’un corbillon

JM

corde : corde (de bois)

cordéy : façonner du bois en stères et en cordes (= double stère)

 

corder : tresser des brins pour faire une corde

JM

corèk : correct

JM

corèsponde : correspondre

JM

coridjî : corriger

coridjadje : correction

JM

corompe : corrompre

JM

cotonâde : cotonnade

JM

coudûre : conduire, accompagner

coudûadje : action de conduire, accompagnement

JM

couléy : filtrer le lait

coulâye : quantité de lait filtré en une fois

couliûe : filtre à lait

 

coumander : commander

JM

coumission : commission

JM

courandrîe : long déplacement avec idée d’inutilité

AM

coûrerîyes : courses nombreuses et sans but bien précis

JM

courian : languette de cuir

couriète : petite languette de cuir

AM

cousinéy : fréquenter les cousins

 

coûtchîe : couche très épaisse, quantité importante de fruits ou légumes

 

coûteler : faucher à larges coups

coûtelâye : larguer du coup de faux

 

coûteûre : étendue du territoire d’une commune, où tous les propriétaires cultivent périodiquement les mêmes plantes, ‘couture’

dècoûteurer s’ tchamp : ne pas suivre la méthode normale des cultures

racoûteurer s’ tchamp : faire rentrer son champ dans le cycle de la culture normale

 

couteuréy : marqué de coutures

 

couver : couver

r’couver : couver à nouveau

s’ acouvissi : s’accroupir sur les œufs

dècouver : cesser de couver

couverèsse : poule qui couve

acouvir : s’occuper, protéger les poussins

in u couvis’ : un œuf déjà couvé, pourri

 

couver : couver

djoûmir : couver (une maladie)

 

couvièrte : couverture

couveteurète : couverture pour bébé

 

couvis’ (à) : (oeufs) en train d’être couvés

JM

crâkîr : parler difficilement

crâkion : se dit d’un homme qui s’explique difficilement

 

crâler : être enroué

crâlâ : celui qui est enroué

 

crama : crémaillère

cramion : crochet pour suspendre un pot à la crémaillère

 

crama : crémaillère du foyer

cramiète : espèce de crochet à deux branches servant à dépendre une marmite de la crémaillère

 

crame : crème

cramâye : quantité de crème prélevée en une fois sur le lait

cramée : quantité de crème qu’on recueille en une fois dans une ferme

cramerèce : ustensile pour prélever la crème

acrameû = crameû : pot en grès pour laisser reposer le lait et monter la crème

: récipient dans lequel on verse le lait à écrémer

cramète : écumoire

 

cran : tuf calcaire

crânière : lieu d’où l’on extrait le ‘cran’

 

cratchète : salive peu abondante, émise par petits coups

JM

cratchi : cracher

cratchote : salive

 

crawîr : marcher avec les jambes tordues

craweleûs : celui qui marche avec les jambes torses

 

crèchi : croître

r’crèchi : croître à nouveau

crèchance : croissance

fourcrèchi : croître très rapidement, ou trop

fourcrèche : croissance exagérée ou très rapide

 

crèchi : croître, pousser

crèchance : croissance

fourcrèchi : grandir au point que les vêtements deviennent en peu de temps très courts

fourcrècheure : excroissance

fourcrèche : petite peau qui se détache à la base de l’ongle

 

crètadje : placement de pierres plates sur chant pour former l’encaissement d’une route

JM

crèter : pourvoir d’une crête ; faire une assise de pierrese dressées l’une contre l’autre pour soutenir le revêtement d’un chemin

crètadje : placement de pierres plates sur chant pour former l’encaissement d’une route

 

crètyin : chrétien

JM

creûjète : petit croix

JM

creûs : croix

creûjète : petite croix

 

crèyon : crayon

crèyouner : crayonner

 

cri : cric

 

Cris’ : Christ

JM

Cristofe : Christophe

JM

criyi : crier

crîrie : suite de cris

 

crole : boucle

dècroler : défaire les boucles

 

crolîre : fondrière, terrain mouvant où on ‘acrole’, où les pieds s’enfoncent

JM

crombîre : pomme de terre

crombîrerîye : champ d’où on vient d’extraire la récolte de pommes de terre et qu’on prépare pour une autre culture

JM

crosse : béquille 

crossî : celui qui l’emploie

 

crosse : bois fourchu

crossète : petite ‘crosse’

 

croute : croûte

crape : croûte sur une plaie

touzèt : croute sèche dans les cheveux

boutchot : croûte autour de la bouche

 

croûye : craie

croûyi : marquer à la craie

 

crôye : craie

croyî : faire des traits avec la craie

croyadje : crayonnage

croyon : trait inscrit à la craie (JM)

 

cruche : cruche

cruchetâye : contenu d’une cruche

 

Crwas Blanchâr (la _) : carrefour et alentours se trouvant à 1 km « du la Notreu-Ddame’ vers Straimont

AM

Crwas la Bârbe (la _) : carrefour au sommet de la localité, tout prche du château d’eau

AM

cuchaurde : ortie

cuchaurder : piquer avec des orties

 

cuche : branche d’arbre

cuché : branche d’arbre garnie de feuillage

cuchète : petite branche

cuchons : petites branches séchées réunies en tas

 

cueuve : cuve

acueuveler : mettre le linge dans la cuve

dècueuveler : enlever le linge de la cuve

 

cujenée : masse de pommes de terre  que l’on fait cuire en une fois pour la nourriture des porcs

 

cûjener : cuisiner

cûjenée : masse de pommes de terre que l’on fait cuire en une fois pour la nourriture des porcs

JM

cûle : écuelle

cûlâye : contenu d’une écuelle

 

cûre : cuire

r’cûre : cuire à nouveau

fourcûre : cuitre trop

 

cûve : cuve

dècûveler : mettre la lessive hors du cuvier

 

cuvîr : chipoter, travailler à beaucoup de menues besognes

cuvîyerîye : menus travaux, habituellement sans beaucoup d’importance

JM

cwa : coi

ès cwâyi : se blottir

cwâyot : endroit où on se blottit pour se tenir chaud

 

cwafe : coiffe

JM

cwâk : croassement

cwâker : croasser

cwâkerîye : croassements nombreux et répétés

JM

cwin : coin

racwin : encoignure

 

dâladje : dallage

 

dâle : dalle

 

damasucré : grosse prune oblongue

AM

damer : damer

r’damer : damer à nouveau

 

danacion : damnation

dâner : damner

 

darer > su _ : marcher vite

dâreû : homme actif

 

dauner : avoir un étourdissement

daunion : étourdissement

 

dauner : faire des façons

daunâ : celui qui ‘daune’

 

dauner : faire plusieurs tours sans changer de place

daune : (adj.) état d’étourdissement dans lequel on se trouve après avoir fait plusieurs tours sur place

 

dèbâler : déballer

 

dèbaras : débarras

 

dèbobiner : débobiner

débobinadje : action de débobiner

 

 

 

dèbochi : déboiser

dèbochis : terrain déboisé

 

dèbrauler : écraser

dèbraulâ : instrument pour écraser les pommes de terre

 

dèbrouyî : débrouiller

 

dèchaudrûler : piquer avec des orties

dèchaudrûladje : piqûres nombreuses par des orties

 

dèchèrer : déchirer

dèchèreû : qui abîme

 

dèchifrer : déchiffrer

 

dèchloker : mettre en morceaux

 

dèclôre : enlever la clôture

 

dècoler : décoller

 

dècouteurer : sortir d’un régime d’assolement

 

dècouvissi : cesser de couver

 

dècratchî : recracher

dècratchotî : envoyer de nombreuses petites gouttes de salive

 

dècrèter : enlever la crête

 

dècuchaurder (su _) : (se) piquer avec les orties

AM

dècueût : sans pain cuit à la maison

 

dèdjèrmer : enlever les germes

 

dèdjôker : atteindre au moyen d’un projectile un oiseau, un animal ou un objet quelconque et le faire tomber de l’endroit où il était posé

 

dèdjoker : déjucher

dèdjokadje : action de _

 

dèdjorer : jurer fréquemment

dèdjoradje : action de _

 

dèdjuner : déjeuner

èrdèdjuner : faire un second déjeuner dans la matinée

 

dèeûrer : ne pas respecter l’heure, le temps prévu ou assigné à une tâche déterminée

 

dèfardèler : défaire les ficelles aux nœuds compliqués et l’emballage

 

dèfignadje : ravage causé par les sangliers dans les champs de culture

 

dèfignures : traces laissées dans les champs cultivés par le groin des sangliers à la recherche de tubercules ou de racines

 

dèfougni : retourné en parlant du sol visité par des sangliers

dèfougnûres = dèfougnadjes : coups de groin dans le sol par des sangliers

 

dèfourner : défourner

dèfournadje : action de _

 

dèfrantchî : rendre moins franc

 

dègouliner : dégouliner

dègoulinadje : écoulement lent

 

dègoûtâcion : spectacle répugnant, amas de choses très sales

 

dègouter : dégoutter, laisser tomber goutte à goutte

dègoutant : qui tombe goutte à goutte

 

dèharmougnî : ronger, mâchonner, grignoter

dèharmougneûres : menus débris divers, surtout déchets de paille laissés au grenier et provenant du grignotement des souris

 

dèharmougnûres : déchets de paille, de graine, faits par les souris

 

dèlègacion : délégation

 

dèlèyî : délayer

 

Dèlfine : Dephine

 

dèlicieûs : délicieux

 

dèlwayâl : déloyal

 

dèmarer : démarrer

 

dèmèler : démêler

dèmèle : c’ èst in-oume qu’ è d’ la _ : c’est un homme avisé

 

dèmocracîye : démocratie

 

dèmussi : extraire de sa cachette

 

dèmussi : faire sortir les porcs de leur étable

 

dènéver : arracher les mauvaises herbes

AM

dènorder : perdre le nord, le contrôle de soi

 

dèpartadjî : départager

dèpartadjadje : action de départager

 

dèpatrouyî : remuer constamment les pieds ou les pattes

dèpatrouyadje : action de ‘dèpatrouyî’

 

dèpeler > ès’ _ : perdre la peau, les cheveux, …

 

dèpicoter : produire de nombreuses piqûres

dèpicotadje : action de ‘cèpicoter’

 

dèpistuler : piétiner longuement

dèpistuladje : piétinement prolongé

 

dèpiter : donner des coups de pied ou de patte

 

dèpoketer : marquer de la petite vérole

 

dèquite : quitte

dèquiter : laisser quitte

 

dèrater (su _) : litt. se faire éclater la rate, forcer au travail

AM

dèraviner : creuser de ‘ravines’ (creux ou écoulement provoqué par l’érosion)

AM

dèroyî : tracer, avec la charrue, le dernier sillon d’un champ

 

dèssokeler : arracher les souches (check)

 

dèssôler : dessouler

dèssôladje : action de dessouler

 

dèssoyî : scier en menus morceaux

 

dètapiner : couvrir de taches de rousseur

 

dètaveler : couvrir de tavelures

 

dètèsseler : démonter le ‘tèssé’ (4 gerbes dressées et appuyées contre une 5e au centre)

AM

dèvocion

 

dèwayiner (su _) : perdre ses plumes ou son poil

AM

dicsiounére : dictionnaire

 

difôrme : difforme

 

dijâye : histoire racontée et rapportée par d’autres ; parole dite, phrase qui fait sensation

 

dîjé : tas de dix gerbes dressées

adîjeler : mettre les gerbes en tas de dix

 

dîjée : façon de dire, de s’exprimer

 

dijèrer : digérer

dijèssion : digestion

 

discuter : discuter

discutâ : celui qui aime discuter

 

disputadje : disputes nombreuses, prolongées

 

Djanot : Jeannot

 

djarèt: jarret

djareter: frotter les chevilles en marchant

djareteû : qui rapproche les chevilles en marchant

 

djavî : javelle

adjaveler : mettre en javelles

 

djérbe : gerbe

djèrber : mettre en gerbes

djèrberèce : dans fon.ne _ : longue fourche à deux dents servant à hisser les gerbes

djèrberèsse : qui reçoit les gerbes (dans : la fniète _ : la fenêtre qui reçoit les gerbes)

 

djèrèt : jarret

djèreter : frotter des jarrets en marchant

 

djèron : giron

djèrenée : contenu d’un giron

 

djeurer : jurer

djeurâ : celui qui jure souvent

 

djèveler : meettre des céréales coupées en javelles

 

djibauder : faire de petits sauts

djibaudadje : bondissements petits et répétés

r’djibauder : gambader à nouveau

 

djibron : vêtement étriqué, devenu trop étroit

djibrouné : vêtu d’habits trop étroits et trop courts

 

Djîle : Gilles

 

djiter : (litt. jter) essaimer

fourdjiter : avorter (animaux)

 

djivâye : bande de terrain

 

djonc : jonc

djonkiè : chapeau de paille ou de jonc

 

djône : jeune

djôneter : mettre bas (animaux)

djônète : adolescente

 

djouer : jouer

djouadje : façon de jouer (aux cartes)

 

djouète : celui qui aime jouer

djouadje : manière de jouer

 

djouwer : jouer

djouwète : articulation

 

djus : jus

djutéy : rendre du jus

 

Doné : sobriquet : désignait un homme peu sociable

AM

dorifôre : doryphore

AM

dormi : dormir

su fourdormi : dormir au-delà de l’heure fixée

 

dos : dos

adossi : labourer en commençant par le milieu du champ

ados : sillon adossé

dossâye : charge de grain que l’on portait au moulin pour la mouture

dossée : quantité de grain qui peut être portée en une fois sur le dos au moulin

 

doûye : orteil

doûyon : petit orteil

 

drogue : médicament

droguiner : faire emploi de médicaments à l’excès

 

drolî : individu douteux

drolerîye : petit événement drôle

 

duy : deuil

 

dwat : doigt

 

dwayin : doyen

 

èbouler > s’ _ : s’ébouler

boulant : qui s’éboule (terrain, mur)

 

ècayèt : noix

ècayetî : noyer

 

èchûle : échelle

èchulète : petite échelle

 

ècoler : apprendre (à qqn)

AM

ècs- : ex-

 

ècsèler : exceller

 

ècsèpsion : exception

 

ècspért : expert

 

ècstérieûr : extérieur 

 

èdicion : édition

 

èducacion : éducation

 

èfâcî : effacer

 

èfèt : effet

 

èfôrt : effort

 

ègz- : ex- /-gz-/

 

ègzâler : exhaler

 

èmâyî : émailler

 

embâler : emballer

 

embaras : embarras

 

embèli : embellir

 

embrèyî : embrayer

 

embriyon: embryon

JM

èmissî : enlever la ‘misse’ (rate)

AM

empâyadje : empaillage

empâyî : empailler

JM

empâyeûr : empâilleur

 

enmèrder: emmerder

 

enmouner: emmener

 

Epifanîye : Epiphanie

 

èpigrame : épigramme

 

èpitafe : épitaphe

 

èriter : hériter

 

èscuse : excuse

 

èstéte : esthète

 

èstoumak /-k/: estomac

 

ètaule : étable

ètaulâye : contenu de l’étable

ratuler : rentrer le bétail à l’étable

 

èticot : perche à haricots

 

ètinde : éteindre

ètindu : éteint

dètinde : déteindre

dètindu : déteint

 

eûre : heure

aeûrer : bien ordonner son temps de travail

aeûradje : action d’être bien à l’heure

 

eûve : oeuvre

aneûvré : occupé au travail

 

euy : œil

euys : yeux

dèseuyi : qui a mal aux yeux

 

fache : pièce d’étoffe dans laquelle on enveloppe le nouveau-né

fachète : maillot

facheû : longue bande d’étoffe que l’on enroule autour des langues qui enveloppent le nouveau-né

fachî : emmaillotter

 

faraon : pharaon

 

faraud : faraud

farauder : faire le faraud

 

farmacîye : pharmacie

farmacyin : pharmacien

 

fâse : phase

 

faus : faux

 

fawète : jeune hêtre

 

fayite : faillite

 

femme : feume

 

fénics’ : phénix

 

fènomin.ne : phénomène

 

fèrer : ferrer

 

feumer : fumer

feumeron : bois se consumant sans flamme, en fumant

 

ficse : fixe

 

filantrope : philanthrope

 

Filipe : Philippe

 

filosofe : philosophe

filosofîye : philosophie

 

fitchîre : fougère

fitcherote : petite fougère

 

fîye : fille

fîteû : coureur de filles

fiyète : fillette

 

flabauder : être doucereux

flabaud : doucereux

 

flame : flamme

 

flèbite : phlébite

AM

flècsibe : flexible

 

flègmon : phlegmon

 

flidjî : appuyer fortement en marchant sur une glace mince pour la faire fléchir

flidjeû : glace qui fléchit facilement

 

flotchète : petite floche

flotchî : mettre en floches

 

flotîye : flotille

 

foncsiouner : fonctionner

 

fosfate : phosphate

 

fosfôre : phosphore

AM

fosse : fosse

afosseler : mettre dans une fosse, enterrer

 

fotografe : photographe

AM

foûne : fourche

foûnon : dent de la fourche

foûner : manier la fourche

 

four: four

afourner: mettre dans un four

afourneû(re):large pelle servant à introduire les pains dans le grand four

 

fourboulè : bouillir à l’excès

AM

fourcrèchi : croître à l’excès

AM

fourdjiter : avorter

fourdjiton : rejet

 

fourdormè (su _) : dormir plus que normalement

AM

fourdormi : dormir avec exagération

 

foûrer : fourrer

racafoûrer : fourrer sans soin

 

fourkeûre : cuire en excès

AM

fourmédjî (su _) : manger à côté (bétail)

AM

fourmindjî : manger plus que sa part (animaux de la ferme)

 

fourmougnî : manger trop et gloutonnement (bêtes, not. porcs)

 

fournawer : nouer en faisant des noeufs multiples

 

fourneûri : nourrir excessivement, gaver

AM

fournouri : nourrir avec excès

 

fourpougnî (su _) : tordre le poignet

AM

fourpougnî > su _ : se luxer le poignet

 

foursénî (su _) : se vider de son sang

AM

foursin.nî : perdre beaucoup de sang

 

fourtchèrdjî : charger trop ou de manière non équilibrée

AM

fourtchèrdjî : surcharger

 

fourtchèssî : pourchasser

 

fourtchète : fourchette

fourtchon : dent de la fourchette

 

fouyi : bêcher

fouyerèsse : femme que l’on emploie pour le bêchage

 

foûyî : fouiller

fouyon : taupe

 

frambauje : myrtille

frambaujî : airelle myrtille

 

francès : français

AM

frâse : phrase

 

frèch : humide, mouillé

frèchis : endroit mouillé

frèchou : marécage

 

frisète : petite boucle de cheveux frisés

 

froumer : fermer

dèfroumer : enlever ce qui fermait ou enfermait

froumeron : fumier

froumerer : mettre du fumier sur un champ, fumer

r’froumerer : ‘froumerer’ à nouveau

 

froyi : frayer un chemin

froyaule : passage bien frayé, aisé

froyon : irritation de l’entre-fesse due au frottement et à la chaleur

 

ftisîye : phtisie

 

fû : feu

fûti : responsable de l’entretien du feu

 

fumeron : morceau de bois enflammé retiré de l’âtre pour allumer ou alimenter un autre foyer

 

furloke : loque

furlokeû : qui a les vêtements en loques

furlokî : marchand de loques

 

fusiyâde : fusillade

 

fûye : feuille

fuyèt : feuillet

 

gâche : mélange de sable, ciment, chaux pour faire du mortier

gachener : retravailler un mortier fait à l’avance pour le rendre souple

 

gadouye : gadoue

ès’ gadouyi : se vautrer dans la boue

 

gafe : gaffe

 

gafe : jabot

gafâye : contenu du jabot

 

galète : galette ; fortune

galèteûs : riche

 

galotche : galoche

galotchî: avor une marche bruyante à cause de chaussures trop larges ou mal fixées

 

gamèle : gamelle

AM

gaufe : gaufre

gaufrion : dernière petite gaufre faite avec le restant de la pâte

 

gave = gavée: gorge

dégavé: qui a l’encolure, le col ouvert;

dégaber: dégager le cou, la gorge

 

gayârd : gaillard

 

gayôle : cage

agayoler : mettre dans le panier, le filet, dans la ‘gayôle’ le poisson pris à la pêche

 

gayôle : panier (pour poissons)

agayoler : mettre dans la ‘gayôle’ le poisson pris à la pêche

JM

gayot : jeune taureau

 

gazon : gazon

agazouner : faire pousser du gazon

 

glawin : jet de salive, crachat

glawiner : émettre de petits jets de salive, crachoter

 

glète : bave

glètée : suintement abondant de salive

 

glôye : mare de purin

glôyète : petite mare de purin

 

gofe :  endroit profond d’une rivière, où l’eau tournoie

gofant : creux, profond : assiète _e

 

gofe : gouffre

 

gôme : gomme

 

gordjon : pomme d’Adam

 

goute : goutte

goutiner : tomber à petites gouttes

goutîre : gouttière

 

gouvèrnây : gouvernail

 

grâs : gras

maugrâs : qui a de l’embonpoint

 

grèfe : greffe

 

gréje : grange

gréjète : petite grange

 

grèk : grec

 

grèle : grêle

agrèler : dévaster par la grêle

JM

gréne : graine

agréner : mettre des graines comme appât

 

grifouner : griffonner

AM

grîjète : (pomme) reinette grise

grîjètî : pommier reinette

 

grin.ne : graine

dègrin.nî : enlever les graines d’une plante

 

grincer : tchîper

émettre de petits grincements : tchîpeloter

 

griper : monter

gripète : petite côte

 

grîye : grille

 

groin : grugnèt

donner des coups de groin (pour fouiller) : dègrugni

 

grumé : bouillie avec grumeaux

grumiète : petite miette de pain desséchée

 

gueûler : gueuler

gueûladje : suite de mots violents et grossiers

gueûlée : contenu d’une gueule

 

gueûletouner : faire un gueuleton

 

guîgni : gagner

guîgnadje : gain

 

gurner : produire beaucoup de ‘graines’

AM

hagnî : mordre d’un coup de gueule

hagnon : coup de dents, coup de gueule

 

hakin : paille hachée

hakineû : hache-paille

 

hakin : paille hachée

hakiner : hacher (la paille)

dèhakiner : hacher menu

 

halmauder : tenir un discours auquel on ne comprend rien

halmaudadje : discours embrouillé

 

halon.ne : haleine

halon.née : air aspîré en une fois par les poumlons, forte aspiration

halon.ner : respirer à fond

 

halotchî : travailler sans goût et sans soin

halotche : qui ne fait pas du bon travail

 

handeler : nettoyer l’étable (sortir le fumier)

handeladje : action d’ ‘handeler’

handelâye : fumier qu’on a sorti

handelée : quantité de fumier sortie en une fois d’une étable ou d’une écurie

 

haper : compter les enjambées pour mesurer

hapâye : mesure faite ainsi ; grande enjambée

 

hate : hêtre

haterèle : jeune hêtre

 

havèt : houe à dents

dèhaveter : biner au moyen d’une houe à dents

 

hawé : houe, pioche à lame pleine

dèhawer : piocher le sol au moyen d’un ‘hawé’

dèhawadje : piochage du sol au moyen du ‘hawé’

 

hâye : haie

hâyî : ouvrier qui s’occupe de la plantation et de la réfection des haies

 

hérde : troupeau d’animaux domestiques ou sauvages

hérdulée : petite « hérde »

hérdî : surveillant de la « hérde »

 

heûke :

aheûkî : caché, blotti

s’ aheûkîr : (femme) se couvrir la tête avec la jupe relevée par l’arrière ; se couvrir la tête d’un voile noir (heûke) (lors de la mort d’un proche)

dèheûkîr : enlever la ‘heûke’

 

heurtaule : celui,qui dérange tout bruyamment en heurtant

 

hîper : appeler de loin en criant fort

hîpadje : cri d’appel strident et prolongé

 

hobète : javelle

hobeter : dresser des javelles

 

holîre : petit talus soutenant des terres en surplomb

 

honte : honte

dèhontiver : faire honte, humilier

 

honte : honte

dèhontiver : humilier, faire honte

hontou : honteux

mauhontou : qui n’a pas honte

 

horlâye : averse courte

cabèrlâye : averse plus forte, plus longue

hossâye, mousinète, rousinète : petite averse

tchavèrlâye : averse subite et froide

drache : averse forte

 

mousiner, rousiner : faire une légère averse, bruiner

 

hossi : vaciller

hosseû : sol mouvant dans les fanges

dèhossi : secouer fortement et à plusieurs reprises

 

hote : hotte

hotâye : contenu de la hotte

 

houmer : humer

houmâye : forte aspiration

 

houye : houille

 

huch : porte

huchiâ : qui met les portes constamment en mouvement

 

ilète : très petite île

 

indjure : ijure

indjuriadje : longue suite d’injures

 

jèlatine : gélatine

jènèalojîye : généalogie

jènèrâl : général

jènèreûs : généreux

jènîe : génie

jipse : gypse

jipsofile : gypsophile

 

kîker : (animaux qu’on saisit, qu’on malmène) pousser des cris aigus

JM

lacèt : lacet

lace : lacet pour la tenderie aux grives

laceron : lacet pour prendre un lièvre

 

lampe : lampe (à pétrole, …)

lamperâye : contenu d’une lampe (à pétrole)

 

lapin : lapin

lapinerie : clapier

 

lavû : lavoir

bassinète : lavoir aménagé le long d’un ruisseau

 

lètchi : lécher

r’lètchi : lécher à nouveau

lètchadje : action de lécher

r’lètchadje : action de lécher à nouveau

 

lète : lettre

 

leumer : éclairer

leumerète : feu follet

 

leumîre : lumière

leumerète : lumière faible

leumâye : lumière brève

 

lin : lin

ligneron : lin teillé le plus fin

 

litchi : lécher

litcherie = r’litchadje : série de baiser

 

lodji : loger

racalodji : recevoir à loger (par charité ou pour des gens de mauvaise réputation)

 

loke = firloke : loque

(fir)lokî : celui qui va en loques

dè(fir)loketer : réduire en loques

dèfirlokadje : réduire en loques

dèloketé : en loques

 

lonzî : lent

lonziner : faire lentement

 

lotére : Lothaire

 

loucèt : bêche

loucetâye : quantité de terre soulevée en une fois avec la bêche

loucetée : contenu d’une bêche

 

louche : louche

louchetée : contenu d’une louche

 

louer : louer

r’louer : louer (à nouveau)

 

loûgni : lorgner

loûgnâ : celui qui voit tout sans en avoir l’air

 

loutche : louche

loutchetâye : contenu de la louche

 

loyi : lier

loyète : jarretière

 

loyin : lien

surloyî : lier vite, provisoirement

surloyin : lien flexible pour ‘surloyî’

loyâ : celu qui lie

 

lucse : luxe

 

lwade : éclair de chaleur

lwader : dégager des éclairs de chaleur

 

macheurer /  machorer : mâchurer

macheurau : jeu de cartes où le pedant eest mâchuré

macheuré : valet de pique à ce jeu de cartes

machoreûre: salissure en noir

 

machî : mélanger

cumachî : remuer longuement

dèmachî : mêler longuement

 

maçouner : maçonner

r’maçouner : refaire la maçonnerie

 

macrale : sorcière

macraler > su _: fréquenter les sorcières

 

macsime : mxime

macsimom’ : maximum

 

mâjon : maison

mâjounadje : ensemble des matériaux servant à construire la maison

 

make : coup violent sur la tête

maker : porter un coup violent sur la tête

makèt : coup violent sur la tête

makète : petite masse à long manche flexible avec laquelle le cantonnier casse les cailloux servant à empierrer les chemins

 

maker : assommer

makèt : coup violent

 

malacser : malaxer

 

male : malle

 

malton : bourdon

maltounerîye : nid de bourdons

 

mamite : mammite

 

mande : manne

mandelée : contenu d’une manne

 

maneûve : manoeuvre

 

manikèt : homme petit, malingre

 

marcau : matou, chat mâle

marcauder : rechercher les femelles (chat)

 

marchau : fourmi noire

marchauderîye : nid de fourmi noire

 

marier : marier

mariâbe : nubile

 

mârsadje : ensemble des travaux des champs faits en mars

 

martchoter : faire de petits marchés, de petites affaires

martchotadjes : petits marchés, petites affaires

martchoteû : petit marchand, s’occupant de la vente, de l’échange de menues marchandises

 

marte : marthe

 

martîr: martyre

 

martoker: marteler

martokadje: martelage

martokeû: qui frappe à coups répétés avec un marteau

 

maseure : masure

dèmaseurer : démolir une vieille maison

démaseuradje : démolition d’une vieille maison

 

masse : masse

massète : petite masse

 

matchot : très petite sachée

 

matèmatike : mathématique

 

Matile : Mathilde

 

maugrèyeûs : qui maugrée souvent

maugrèyouner : maugréer

 

maujon : maison

maujounadje : ensemble des matériaux servant à la construction d’une maison

 

maukîr : mâchonner

maukion : ce qu’on mâchonne

 

maurne : marne

maurner : ajouter de la marne à un champ

 

mâye : maille

amâyî : prendre dans les mailles

s’ amâyi : se prendre dans les mailles d’un filet (poisson)

amâyadje : action de prendre dans les mailles

 

mayèt : maillet

mayète : petit maillet

 

mayoter : mailloter

 

mèchené : produit de jardin

 

mèdâye : médaille

mèdayon : médaillon

 

Mèlkiyor : Melchior

 

mènaci : menacer

r’mènaci : menacer à nouveau

 

mente : mensonge

menti : mentir

 

mèprîji : mépriser

mèprîjâ : celui qui méprise

 

mèrdâye : troupe de gens importuns et ennuyeux (surtout peetits enfants)

 

mète : mettre

 

mètode : méthode

 

micse : mixte

 

mîdji : manger (hommes)

mougni : manger (animaux)

 

mile : mille

 

miliârd : milliard

 

misérerîye: tas de misères

 

mot : mot

moti : dire mot

 

mougni : manger (animaux) ; goinfrer

mougnadje : action de goinfrer

fourmougni : se dit deux animaux élevés ensemble (cochons, …) dont l’un mange plus que l’autre, celui-ci se développant moins bien que le premier

 

moûlée : quantité de grain à moudre livrée en une fois au meunier par un ménage

 

moulineûres : déchets laissés par le grignotage des souris

 

mouner : mener

coumouner : traîner en longueur

 

moûner : mener

r’moûner: mener à nouveau

 

mousiner : bruiner

mousine : bruine

mousinète : bruine très légère

 

moutche à mièl : abeille

moutchetî : apiculteur

 

moutchî : moucher

moutcheû : qui se mouche constamment

 

moyiné : animal d’âge moyen

 

mwayèné : qui dispose de moyens, fortuné

 

nadji : nager

fournadji : mettre le pied dans une ordure

 

nareûy : délicat sur la propreté des aliments

 

natadje : action de faire des nattes

 

nâtchîr : manger peu, sans appétit

nâtchiâ :  qui ne touche aux aliments que du bout des dents, qui n’a jamais d’appétit

 

nâtchîr : manger sans appétit

nâtchiâ : difficile pour manger

 

naw : nœud

nawer : nouer

fournawe : nœud compliqué, difficile à défaire

fournawer : faire un noued  compliqué

 

nèdje : neige

nèdjâye : chute de neige

 

nèdjî : nager

nèdjète : flotteur d’une ligne de pêche

 

neûri : nourrir

rèneûri : nourrir à nouveau

fourneûri : nourrir trop, suralimenter

 

node : flairer

nodeû : flair

nodâ : celui qui a du flair

 

node : sentir

nodeure : odeur

nodeû : odorat

nodâ: celui qui a bon odorat

 

nût : nuit

s’ anûti : se préparer à passer la nuit

 

ochon : ourlet

ochener : faire un ourlet

 

ocsidâcion : oxydation

ocsîde : oxyde

oscijin.ne : oxygène

 

ocuper : occuper

 

orèye : oreille

orèyète : oreillette

orèyons : oreillons

 

ôrfulin : orphelin

 

orkèsse : orchestre

 

ortografe : orthographe

 

os : os

ossu : qui a des os forts

 

ours : ours

oursu : revêche, entêté

 

pacheloter : remuer un liquide en éclaboussant, patauger, barboter

pachelotadje : action de « pacheloter »

 

padrouyi : pendre sans soin des linges en mauvais état

padrouyants : linges en mauvais état qui pendent

 

pagâye : pagaille

pagâyi : amener la pagaille

 

paîre : paire

apaîrer : apparier

 

panse : panse

panserâye : contenu de la panse ; grande quantité de nourriture mangée

panserée : contenu d’une panse, d’un estomac bien rempli (JM)

 

parentèse : parenthèse

JM

parèy : pareil

JM

pârin : parrain

JM

pate : patte

dèpater : écraser avec les pieds, les pattes

 

pauturner : harceler de demandes, importuner

JM

pavine : chiendent

apaviné : rempli de chiendents

 

pavine : mauvaise herbe

dèpaviner : enlever les ‘pavines’

 

payasson : paillasson

JM

payasson : paillasson

AM

payotadje : fabrication de paillottes

payote : paillotte

payotis : cloison faite de paille mélangée à du mortier et ayant des lattes comme armature

JM

péle : poêle à frire

pélète : petite poêle à frire

JM

périère : endroit où l’on extrait les pierres

 

pètârdadje : coups de pétards nombreux et bruyants

pètârder : faire exploser des pétards

JM

pètârds : rondelles de pommes de terre cuites à l’eau et rôties dans la poêle avec de la graisse

JM

peû : pou

peûciâ : qui cherche ses poux

peûcîr : épouiller

 

pèyisadje : paysage

pèyisan : paysan

JM

pîd : pied

apîter : appuyer du pied

 

pikèt : piquet

JM

pîler : piauler

pîlau : bouvreuil

 

pîrtche : perche

dèpîrtchî : enlever la perche (qui serre le chargement)

 

pitit : petit

rap’titi : rapetisser

JM

piyî : piller

JM

plakète : plaquette

JM

plantèy : relever (les quilles) et (les) remettre en place

planteûy : celui qui relève les quilles et les remet en place

 

plat : plat

platèrnâye : quantité d’un plat

 

ployi : plier

ployète : objet qui plie

JM

plûser : enlever les barbes d’une plume

plutchoter : éplucher en menus brins

JM

plutchi : éplucher

plutchoter : éplucher en enlevant la peau par menus morceaux

 

plutchi : manger peu en triant les morceaux

plutchâ : celui qui mange en triant les morceaux

 

pluvinadje : petite pluie persistante

pluviner : pleuvoir légèrement

JM

pokètes : variole

dèpoketé : marqué par la variole

 

ponre : pondre

parpounant : petit oeuif de poulette

pounaye : récolte des œufs

pounijon : récolte complète dans tous les pondoirs

 

ponre : pondre > pounadje : ponte

pounijon : récolte complète des œufs de poule se faisant en même temps dans tous les pondoirs de la ferme

JM

 

potche : poche

potchetâye : contenu d’une poche

dèpotchi : faire sortir de la poche

 

pougn : poing

su fourpougni : se luxer le poignet

 

poulin : poulain

pouliner : (jument) mettre bas

JM

 

pouliner : avoir un poulain

poulinière : jument qui a un poulain chaque année

 

pounasse : lit rarement refait

pounassi : s’attarder au lit

 

pourcé : cochon

poucheler : en parlant de la truie, mettre bas

pouchelon : petit cochon

JM

 

poussîre : poussière

pousseladje : action de faire de la poussière

pousseler : faire de la poussière

JM

 

poûye : pouille

poûyetrîye : partie de l’étable où on loge les poules

JM

 

pouyeûs :  pouilleux

JM

prègni : (bétail) se reposer en ruminant

prègnû : endroit où les bêtes ruminent en se reposant

 

prétchî : prêcher

prétchadje : action de prêcher

JM

 

preûner : solliciter avec insistance

preûnadjes : sollicitations réitérées et lassantes

preûneû : solliciteur lassant

JM

 

prope : propre

apropîr : rendre propre

 

pûj : puits

pûjeû : puisard

pûjî : puiser

pûjetî : puisatier

JM

 

putasserîyes : putassier, coureur de femmes

JM

pware : poire

pwarète : petite poire sauvage

pwarètî : poirier sauvage

 

quawe  / quowe / queûe : queue

quawète : petite queue

aquawer : accouer

quowèt : casserole en fonte à queue

dèquower : séparer des chiens accouplés ; enlever le manche (la queue) d’un outil queûti : muni plus qu’à l’ordinaire

quower : couper net

quowîr : agiter la queue

quowîre : courroir qui passe sous la queue du cheval attelé

raqueûti : muni à l’excès

queûter : couper la queue (d’un chien, …)

queûteû : coupeur de queues

 

qwache : sorte de grosse prune appelée aussi ‘quètche’

qwachî : prunier produisant des ‘qwaches’

JM

 

rabandoner : abandonner de nouveau

JM

rabaner : dire à nouveau les bans de mariage des mêmes fiancés

JM

rabatan : partie qui se rabat

AM

rabèker : clouer le bec

AM

rabéti : rendre bête

JM

rabituwer : réhabituer

JM

rabizer : revenir en galopant

JM

rablouketer : refermer les boucles

JM

rabôrer (su _) : rentrer dans sa ‘bôre’

JM

rabouler : revenir en vitesse

JM

raboure : faire bouillir longtemps

JM

rabrassi : embrasser

rabrassâ : qui embrasse volontiers

 

rabrèsseû : qui embrasse volontiers

JM

rabriauder : salir de nouveau

JM

rabruti : rendre plus bête

JM

racabossî : bossuer complètement à la suite de coups répétés

JM

racabouladje : cuisson prolongée exagérément et nuisible

JM

racaboulè : continuer longtemps à bouillir

AM

racafourer : fourrer sans soin et partout

JM

racalandjî : attirer chez soi

JM

racalodjî : loger, héberger

JM

racaton.nadje : action de tourner autour constamment

racaton.ner : tourner autour avec des visées mal intentionnées

JM

racatôner : continuer à tourner

AM

racayeter : arranger de nouveau tant bien que mal

AM

racléri : éclaircir de nouveau

AM

racléri : rendre plus clair

JM

racompagnî : raccompagner

JM

racouturé: plein de coutures

JM

racrabossî : bosseler

racrabochadje : profond bosselage

JM

racrafougnî : chiffonner à fond

racrafougnadje : chiffonnage total

racrafougneû : qui met en désordre en tout et partout

JM

racrûti : rendre humide

JM

racude : attraper qch qui descend ou tombe

AM

racusète : fillette qui rapporte

JM

rade : vite

va-raterîye : ouvrage mal fait

 

radjoker : (volaille) faire rentrer sur son perchoir

JM

radjoker : mettre encore dessus

AM

radjouter : ajouter par surcroît

radjoutadje : action de ‘radjouter’

JM

radjuster : réajuster

JM

radrwati : faire plus droit

AM

radvèrti : avertir de nouveau

radvèrtichemat : action d’avertir à nouveau

JM

rafanti : retomber en enfance

JM

rafardulé : fardé exagérément

JM

rafitchî : afficher de nouveau

rafitchadje : action d’afficher à nouveau

JM

rafourner : placer dans le four

AM

rafroter : frotter à fond

rafrotadje : frottage à fond

JM

rafroyî : frotter de nouveau

JM

rafû.î : couvrir de feuilles

AM

rafûter : affuter de nouveau

rafûtadje : nouvel affûtage

JM

rafuyî : couvrir de nouveau de feuilles

JM

ragadèlerîye : ramassis de toutes sortes de petites choses

JM

ragadjî (su _) : s’engager à l’armée après le service militaire, rempiler

AM

ragaume : mauvaise boisson

JM

raglaner : glaner de nouveau

JM

raglaner : rassembler pour garder

AM

raglèner : cueillir les derniers fruits de l’arbre

raglènâye : récolte des derniers fruits

 

ragrachî : engraisser de nouveau

AM

ragrachichemat : nouvel engraissement

JM

ragrapadje : agrafage renouvelé

JM

ragraper : refermer en agrafant

AM

ragrawîr : gratter de nouveau

JM

ragréner (su _) : développer plus de graines

AM

ragrèyouner : cuire exagérément

JM

ragrindjî : engranger de nouveau

JM

ragritchî : agripper de nouveau avec des griffes

JM

ragrossi : grossir de nouveau

JM

raguèri : être de nouveau en bonne santé

JM

ragujadje : nouvel aiguisage

JM

ragujète : petite pierre à aiguiser

JM

ragurner : ‘agurner’ de nouveau, enfourner de nouveau les gerbes dans la batteuse

AM

rahaner : herser de nouveau une terre pour l’ensemencer

JM

raheûkîr (su _) : se couvrir la tête et une partie du visage d’un morceau de drap nois, la ‘heûke’, en signe de deuil d’un proche

JM

ralârdji : élargir

ralârdje : larguer qu’il faut ajouter

 

raler : aller de nouveau

AM

ramader : donner plus de lait (vache)

AM

ramétchî : remettre un manche

AM

ramon : balai

ramounî : fabricant de balais

 

ramorçadje : amorçage renouvelé

JM

ramôrerîye : moulin donnant une farine plus fine que le moulin ordinaire

JM

ramouner : balayer

ramounète : petit balai sans manche formé de quelques brindilles

 

ramounète : petit balai sans manche servant not. à ramoner une cheminée

JM

ramounî : faiseur de balais (ramons)

JM

ramponau : filtre à café

JM

ramwati : humidifier, rendre moite

JM

ranancî : annoncer à nouveau

AM

randjadje : action de ranger

JM

ranichi : salir de nouveau

ranichadje : action de salir de nouveau

JM

rapapiner (su) : se pourlécher

JM

raparier : refaire une ou des paires

AM

raparier : remettre par paires

rapariadje : remise en paires

JM

rapauvri : appauvrir davantage

JM

rapéjî : apaiser de nouveau

AM

rapétchî : empêcher de nouveau

AM

rapétchî : empêcher de nouveau

JM

raplaker (su _) : devenir plus plat

AM

raprijouner : emprisonner de nouveau

JM

raprofondi : approfondir de nouveau

raprofondichade : approfondissement renouvelé ou accentué

JM

rapropîr : remettre en état

 

raprouver : donner son approbation

JM

rarandjî : arranger de nouveau

AM

rarandjî : arranger de nouveau

rarandjement : nouvel arrangement

JM

rariver : revenir

JM

rascâyî : fréquenter la racaille

JM

rasin : croûte qui s’attache à la poêle

rasiner : cuire pour qu’une croûte se forme

 

rassatchî : remettre en sacs

JM

rassaveter : raccommoder des savates

rassavetadje : racommodage de savates

 

rassoker : dormir de nouveau profondément, comme une souche

JM

rassonrer : RAssembler

rassorti : REAssortir

JM

rassotichadje : passion exagérée pour qn

JM

rassoupi : assoupir de nouveau

JM

rastrinde : restreindre

rastrindadje : modération

JM

rataker : attaquer de nouveau

ratakadje : attaque renouvelée

JM

ratatoûyî : faire de la ratatouille

JM

ratauler > ès’ _ : s’attabler à nouveau

rataulâye : action de _

 

ratauler : mettre de nouveau à table

JM

rateler : atteler de nouveau

ratelée : attelée nouvelle

JM

rateni : retenir

rateneûres : crochets fixés sur les deux limons d’une charrette et auxquels se fixent les chaînes de la culière

JM

ratéreûse : machine à buter (les pommes de terre, …)

JM

ratèsseler : remettre en tas (tèssê)

JM

ratifer : attifer de nouveau

JM

ratoker : étayer de nouveau

JM

ratorprinre : entreprendre de nouveau

JM

ratoutchî : toucher de nouveau avec la main

JM

ratouyî : mélanger longuement

ratouyadje : mélange prolongé

JM

raubote : tarte couverte à la compote de pommes

AM

raucler : racler

raukion : crachat qu’on expulse de la gorge en raclant

JM

raucler : se râcler la gorge pour cracher

raukion : crachat après s’être râclé la gorge

 

raugmenter : augmenter de nouveau

JM

ravancî : avancer de nouveau

ravançadje : nouvel avancement

JM

ravèrner : renforcer les poutres d’un toit

AM

ravin : ravin

dèraviner : creuser des ravins

 

ravitayî : ravitailler

JM

ravôye : façon de renvoyer (balle au jeu, …)

JM

rawar : avoir de nouveau

AM

râwé : dernier né d’une nichée de cochons

AM

rayî : arracher

rayète : morceau

JM

rècayon : couvreur en ardoise

rècayouner : couvrir un toit en ardoises

JM

rèchapi : réchapper

JM

rèchauder : chauffer en passant à l’eau chaude

JM

rècheûre : essuyer de nouveau

AM

rèchûre : essuyer de nouveau

JM

rècitacion : récitation

JM

rèclérci : rendre encore plus clair

AM

rècrèacion : récréation

JM

récrire : écrire de nouveau

JM

rèctificacion : rectification

JM

rècupèracion : récupération

JM

rèdempsion : rédemption

JM

rèducsion : réduction

JM

rèfâcer : effacer de nouveau

AM

rèfècsion : réfection

JM

rèflècse : réflexe

JM

rèjènèrer : régénérer

JM

rèjime : régime

JM

rèjion : région

JM

rèjisse :r egistre

JM

rèlècsion : réélection

JM

rembautche : embauche renouvelée

rembautchî : embaucher de nouveau

JM

rempaketadje : remise en paquets

JM

rempiècî : remise de pièces à un vêtement

JM

rempièti : remettre un pied, une base

JM

rènauder : enfumer une tanière pour faire sortir l’animal

rènaudîre : endroit enfumé

 

rencâdrer : encadrer de nouveau

JM

rengrin.nadje : addition de graines

rengrin.ner : ajouter des graines

JM

renguin.ner : remettre dans sa gaine

JM

renkéssî : encaisser de nouveau

renkéssemint : nouvel encaissement

JM

rentrin.ner : entraîner de nouveau

JM

rèorganisacion : réorganisation

JM

rèpètadje : action de répéter de nombreuses fois

JM

rèprobacion : réprobation

JM

rèpudiacion : répudiation

JM

rèputacion : réputation

JM

rèquisicion : réquisition

JM

rèsèrvacion : réservation

JM

rèsidencièl : résidentiel

JM

rèsiliacion : résiliation

JM

rèssèyî : essayer de nouveau

JM

rèstchaufîyes : mets réchauffé

JM

rète : être de nouveau

JM

rèteler : râteler

rètelûres : foin qu’on a râtelé

 

reutîr : grogner

reutiadje : suite de grognements

JM

rèyacsion : réaction

JM

rèyon : rayon

JM

rèyouner : rayonner

JM

riglot : mince filet d’eau qui coule dans une rigole

JM

rin.ne-glaudî : prunier qui produit la reine-claude

JM

rinchinchète : repas bien arrosé

 

rinzinzin : musique élervante, répétitive ou mal jouéer

rinzinziner : faire de la mauvaise musique

 

rinzinzin : rengaine ennuyeuse

AM

rîrîyes : éclats de rires nombreux

JM

Robêrt, -érte

JM

Rodofe

JM

ronciner: faire le ‘roncin’

JM

rond : rond

rondion: petit rond

 

rondiner: frapper à coups de rondin

rondinadje : amas de tas de rondins sur le terrain d’une coupe forestière

JM

Rosalîye

JM

Rôse

JM

Rôsine

JM

rosse : rosse

arossî : mettre des rosses, de mauvais compagnons ensemble

 

rotche : roche

arotchi : lapider

 

rotchi : jeter

rotcheû : baguette flexible au moyen de laquelle les enfants lancent des boulettes d’argile

 

roudjes-ûs : œufs rouges, œufs colorés, œufs de Pâques

JM

rousiner : être enduit de rosée

JM

roussinète : fillette qui a les cheveux roux

JM

roustikète : pommes de terre rôties au lard, sans eau, dans une casserole en fonte bien fermée

JM

roustouflète : pommes de terre cuites écrasées et réchauffées avec de la graisse, dans une poêle de façon à former gâteau

JM

router : circuler beaucoup

AM

roûyot : gâteau rond, avec un trou au milieu, fait de farine, de lait et d’œufs

= roûyan (AM)

JM

royiné : se dit d’un poulain né pendant l’arrière-saison

JM

ruatchî : tirer à nouveau

AM

rubachî (su _) : (se) baisser de nouveau

AM

rubanketer : refaire un petit repas

JM

rubobiner : enrouler de nouveau sur une bobine

JM

rubôrder : border de nouveau

JM

ruboudji : bouger à nouveau

AM

ruboufeter : répliquer encore

AM

rubouladji : bouger encore

AM

rubouleter : se fouler le boulet (cheval)

JM

ruboûrer : bourrer encore

AM

rubrassî : brasser de nouveau

JM

rubricot : souche d’arbre dépassant assez le niveau du sol

JM

rubriker : discuter sur des détila sans importance

rubrikâ : celui qui s’arrête à des détails

 

rubrîser : briser de nouveau

JM

rubware : boire de nouveau

AM

rucaler : caler de nouveau

AM

rucalouner : lancer de nouveau (cailloux, …)

AM

rucapoter : refermer de nouveau la capote d’une voiture

AM

rucarculer : recommencer un calcul

rucarculadje : action de calculer de nouveau

JM

rucâser : caser de nouveau

AM

rucauser : causer ensemble de nouveau

JM

rucèkeladje : action de recercler

JM

rucèper : se servir d’un ‘rucèpe’, grande scie pour abattre et tronçonner les arbres

JM

rucheûre : suivre une nouvelle fois

AM

ruchigneû : qui est de mauvaise humeur

JM

ruchoufler : souffler de nouveau

JM

ruchoufler : souffler de nouveau

AM

ruchuer : transpirer de nouveau ; suer de nouveau

ruchuadje : nouvelle suée ; nouveau séchage

JM

ruciper : scier avec la ‘r’cipe’

AM

ruclitchî : actionner une nouvelle fois la clenche

AM

rucondâner : condamner à nouveau

JM

rucopiadje : action de recopier

JM

rucorder : mettre du bois abattu dans une coupe en cordes

rucordadje : remise en bois de cordes

rucorduler : entourer de nouveau de cordes

rucorduladje : action d’entourer de nouveau de cordes

JM

rucoridjî : corriger de nouveau

JM

rucoumandîjes : recommandations de trépassés à la messe des morts du lendemain de la Toussaint

JM

rucourbuler : refaire la courbure à une roue

JM

rucouver : couver de nouveau

JM

rucouvradje : action de recouvrir

JM

rucrèchè : grandir à nouveau

AM

rucreûser : creuser de nouveau

JM

rucroler : refriser (sic)

JM

rucude : recueillir (partic. des céréales fraîchement fauchées)

rucudeû : celui qui recueille

rucudadje : action de recueillir

JM

ruculoter : culotter une nouvelle fois

AM

ruculoter : remettre un nouvelle culotte

JM

rudamer : damer de nouveau

AM

rudèdjuner : prendre le second (petit-)déjeuner vers 9 heures

AM

rudèdjuner : redéjeuner (sic)

JM

rudèfére : défaire de nouveau

AM

rudèmèler : démêler de nouveau

AM

rudèvakler : redescendre, dévaler de nouveau nue montée que l’on vient de descendre

JM

rudèvaler : descendre une nouvelle fois

AM

rudiscuter : reprendre le sujet

AM

rudjaler : geler de nouveau

rudjaladje : nouvelle gelée

JM

rudjicler : gicler de nouveau

JM

rudjiter : donner de nouveaux jets

rudjiterîye : amas de pousses sortant de tous côtés (par ex. d’une souche d’arbre

JM

rudoradje : remise en état d’une dorure

JM

rudu : redû (sic) (pâyi su r’du : payer ce qu’on redevait)

JM

rudumande : demande formulée de nouveau

JM

rufachî : emmailloter de nouveau

rufacheû : large bande d’étoffe servant à emmailloter un bébé

JM

rufaçounadje : nouveau façonnage

JM

rufagoter : faire de nouveau des fagots

JM

rufajeû : qui refait volontiers

JM

rufalwar : falloir de nouveau

AM

rufancî : défoncer une nouvelle fois

AM

rufaner : faner de nouveau

JM

rufaner : faner une nouvelle fois

AM

rufaufiladje : nouvelles faufilures

rufaufiler : faufiler de nouveau

rufaufilures : faufilures renouvelées

JM

rufautchî : faucher de nouveau

JM

rufèrer : ferrer de nouveau

AM

rufignoladje : fignolage nouveau

rufignoler : fignoler de nouveau

JM

rufiler : repartir en courant

JM

rufindereèce : longue scie servant à scier le bois en longueur

JM

ruflorichadje : action de refleurir

JM

ruforadje : nouveau forage

ruforer : forer de nouveau

JM

rufordjî : forger de nouveau

JM

ruformer : former de nouveau

JM

rufourer : fourrer de nouveau

JM

rufourni : fournir de nouveau

JM

rufouyadje : nouveau bêchage

rufouyî : bêcher de nouveau

JM

rufrancî : froncer de nouveau

AM

rufroncî : froncer de nouveau

JM

rufrotadje : action de ‘rufroter’

rufroter : frotter de nouveau

JM

rufrouchî : écraser de nouveau

JM

rufruchî : écraser de nouveau

AM

rufrwadissadje : action de refroidir

JM

rufumer : ajouter de la fumure

rufumadje : action de ‘rufumer’

JM

rufumer : fumer de nouveau

AM

rufûyî : couvrir de nouveau de feuilles

rufûyadje : action de ‘rufûyî’

JM

rugari : guérir de nouveau

rugarichadje : remise en bonne santé

JM

rugarnissadje : nouveau garnissage

JM

ruglaner : glaner de nouveau

JM

ruglèter : baver (glèter) copieusement

JM

rugonfladje : action de regonfler

JM

rugouter : goutter de nouveau

JM

rugrâyouner : durcir en cuisant à l’excès

AM

rugrèfadje : action de regreffer

JM

rugrèter : gratter  de nouveau

JM

rugrochichadje : action de regrossir

rugrochichant : qui fait regrossir

JM

rugugnî : cogner à nouveau

AM

ruhatchî : tirer, tracter de nouveau

AM

ruhutchî : appeler de nouveau

AM

rukeûdadje : action de recoudre

JM

rukinkadje : action de requinquer

JM

rukiter : quitter de nouveau

JM

rulaçadje : action de lacer de nouveau

JM

rulautchadje : action de relâcher

JM

rulautchî : lâcher de nouveau

AM

rulavadje : action de laver de nouveau

JM

rulaver : laver de nouveau

AM

rulaveûre : dans : iau du r‘laveûre : eau de vaisselle

AM

rulaveûres : eaux de vaisselle

JM

ruléchî : laisser de nouveau

AM

rulètchadje : embrassade à la ronde

rulètchî : embrasser fréquemment

JM

rulignadje : remise en lignes

rulignî : refaire des lignes

JM

rulimer : limer de nouveau

AM

rulîtadje : action de répandre de la litière

rulîter : remettre de la litière

JM

rulîter : remettre de la litière

AM

rulober : faire des avances aimables, embobiner par de belles paroles (AM)

rulobiner : idem

JM

rulocacion : remise en location

JM

rulodjî : loger de nouveau

rulodjemat : action de reloger

JM

ruloketer : nettoyer superficiellement

ruloketadje : action de ‘ruloketer’

JM

ruloukadje : action de reluquer

JM

rulouwadje : action de relouer

JM

rulouwer : louer de nouveau

AM

ruluvète : > à la _ : remotnant en l’air : avwar lu nez à la _ : avoir le nez retroussé

JM

rum’nacî : menacer de nouveau

AM

rumaçounadje : action de remaçonner

JM

rumatisse : rhumatisme

JM

rumédjî : manger de nouveau

AM

rumèler : mêler de nouveau

rumèladje : action de ‘rumèler’

JM

rumètadje : nouvelle mise (comme enjeu)

rumètant : celui qui fait une nouvelle msie

JM

rumeûbler : meubler de nouveau

rumeûblumat : action de ‘rumeûbler’

JM

rumeûres : aliments remontant de l’estomac des ruminants dans la bouche pour être remâchés

JM

rumilitariser : ‘remilitariser’ (check)

JM

rumôrde : mordre une nouvelle fois

AM

rumougnî : remanger (sic) goulûment

JM

rumouladjes : mélange fait de déchets de farine et de son, qui est donné comme aliment au bétail

JM

rumoure : moudre de nouveau

JM

rumoûre : moudre de nouveau

AM

rumoustrijon : spectacle peu reluisant, peu convenable

JM

rumoutouner : (ciel) se couvrir de nouveau de nuages moutonnés

JM

rumoutrer : remontrer (sic)

JM

rumunace : menace répétée

rumunacî : menacer de nouveau

JM

rumuseladje : action de museler de nouveau

rumuseler : museler de nouveau

JM

rumuserer : mesurer une nouvelle fois

AM

rumussî : faire rentrer

JM

runauchî : fourrer son nez dans

JM

runauder : renarder (sic), épier ( comme le renard)

JM

runèdjî : neiger de nouveau

JM

rune-pâye : paille battue liée en bottes

JM

rune-sâbe : terrain stérile où affleure le sable

JM

runètîr : nettoyer une nouvelle fois

AM

runètîr : renettoyer (sic)

JM

runiker : sommeiller de nouveau

JM

runiper : nipper de nouveau

JM

runots : dimanche qui suit celui de la ducasse, de la kermesse et qui est encore considéré comme jour de fête

JM

runouveladje : action de renouveler

JM

runwarchichadje : nouveau noircissement

runwarcî : renoircir (sic), noircir de nouveau

JM

rupadadje : pendage nouveau

JM

rupanre : pondre à nouveau

AM

ruparier : parier de nouveau

JM

rupartadje : nouveau partage

rupartadjî : partager de nouveau

JM

rupaver : remettre un pavement

AM

rupaveû : ouvrier qui refait le pavement

JM

rupayî : payer de nouveau

AM

rupèler : peler de nouveau

JM

rupénî : peigner de nouveau

AM

rupèsadje : nouveau pesage

rupèser : peser de nouveau (AM)

JM

rupichadje : pissements renouvelés et répétés

rupichî : pisser de nouveau

JM

rupinçadje : action de ‘rupincî’

rupincî : pincer de nouveau

JM

ruplâtrer : plâtrer à nouveau

AM

ruplissî : plisser de nouveau

ruplissadje : action de replisser (JM)

AM

ruplondjî : plnoger de nouveau

AM

ruplûre : pleuvoir de nouveau

AM

rupomper : pomper de nouveau

rupompadje : action de ‘rupomper’

JM

ruponre : pondre de nouveau

JM

ruprisadje : action de repriser

JM

ruquawer : couper net de nouveau (surtout en parlant de queues)

JM

rusaguer : couper de nouveau

AM

russaler : resaler (sic)

russaladje : action de ‘russaler’

JM

russaluwer : saluer de nouveau

JM

russate : sentir de nouveau

AM

russauter : sauter de nouveau

JM

russavounadje : nouveau savonnage

russavouner : savonner de nouveau

JM

russèler : réajuster la selle sur le dos d’un coursier

JM

russénî : saigner de nouveau

AM

russèradje : action de resserrer

JM

russèrvi : resservir (sic)

JM

russési : saisir de nouveau

AM

russètchadje : nouveau séchage

JM

russin.nî : saigner de nouveau

JM

russoker : rebondir violemment d’avant en arrière (à la suite d’un choc violent)

russokèt : violent contrecoup

JM

russondjî : songer de nouveau

AM

russorti : sortir de nouveau

JM

russoudadje : action de ressouder

russoudeû : ouvrier qui ressoude

russoudure : nouvelle soudure

JM

russougnî : soigner de nouveau

AM

russounadje : sonneries répétées

JM

russouner : sonner de nouveau

JM

russouvenance : ressouvenance (sic)

russouveni : ressouvenir (sic)

JM

russoyî : scier de nouveau

russoyadje : nouveau sciage

JM

russucradje : ajoute de sucre

russucrer : remettre du sucre

JM

russumacî : réensemencer

JM

russumer : semer de nouveau

JM

rutade : tendre à nouveau

AM

rutaper : emprunter de nouveau (de l’argent)

rutape : emprunt renouvelé

JM

rutapissadje : action de tapisser de nouveau

rutapisser : tapisser de nouveau

JM

rutassî : tasser de nouveau

JM

rutayî : tailler à nouveau

AM

rutchameler : réparer des jantes

JM

rutchampeler : éparpiller à nouveau

AM

rutchanter : chanter de nouveau

JM

rutchaufadje : action de chauffer de nouveau ou davantage

JM

rutchaussadje : achat de nouvelles chaussures

JM

rutchédjî : changer de nouveau

AM

rutchéri : chérir de nouveau

JM

rutchèrîr : charrier de nouveau

AM

rutchèssî : chasser de nouveau

AM

rutchindjète : petit échange ou rechange

JM

rutchitchî : fourrer sans soin et en tasant

JM

rutchoker : choquer de nouveau

JM

rutinrèce : chaîne pour retenir (un chariot) dans les descentes

 

rutôde : tordre à nouveau

AM

rutokadje : coups redoublés

rutoker : frapper de nouveau

JM

rutonte : nouvelle tonte

JM

rutôrdadje : retordage (sic)

JM

rutoriner : (vaches) être de nouveau en chaleur

JM

rutortchî : passer de nouveau le torchon

AM

rutouner : tonner de nouveau

AM

rutouner : tonner de nouveau

JM

rutoutchî : toucher de nouveau

AM

rutoute : (jeu de cartes) action de jouer atout de nouveau

rutouter : jouer atout de nouveau

JM

rutoûyî : touiller de nouveau

JM

rutraçadje : traçage renouvelé

JM

rutraper : tremper de nouveau

AM

rutrawer : trouer de nouveau

AM

rutremper : tremper de nouveau

AM

rutrére : traire à nouveau

AM

rutrèssadje : nouveau tressage

rutrèssî : refaire le tressage

JM

rutréter : traiter de nouveau

JM

rutriker : donner de nouveau des coups de trique

JM

rutrinker : trinquer de nouveau

JM

rutromper : tromper de nouveau

JM

rutulins : déchets de moisson rassemblés par le râteau

JM

rutumer : tomber de nouveau

AM

ruvalwar : rendre la pareille

AM

ruvendjî : venger de nouveau

JM

ruvenu : revenir

ruvineûre : stalons adventifs qui se développent à la suite persistantes sur les racines de la pomme de terre et qui produisent de petits tubercules désignés sous le même nom r’vèni : revenir

&

r’vinète : retour en arrière d’une boule ou d’une bille qui a rencontré un obstacle

r’vèneure : denrée qui a été semée accidentellement (lors de la récolte, par ex.) et qui pousse parmi la récolte

 

ruveûdî : vider de nouveau

AM

ruveûdî : vider de nouveau

JM

ruvikî : vivre à nouveau

AM

ruvinète : à la r’vinète : en choc de retour : lès guîes culbutées à la _ nu comptant me : les quilles culbutées par la boule en retour ne comptent pas

JM

ruvoler : voler de nouveau

JM

ruvômi : vomir de nouveau

ruvômichadje : vomissements répétés

JM

ruvôtadje : recommencement d’un vote

ruvôtant : celui qui vote de nouveau

ruvôter : voter de nouveau

JM

ruvoulwar : vouloir de nouveau

AM

ruvwayure : action de se revoir

JM

ruwârdeû : celui qui attend (ruwârde)

JM

ruwèle : ruelle

JM

ruwétî : regarder

ruwétadje : action de regarder

ruwétant : spectateur

JM

ruzaguadje : taillage renouvelé

ruzaguer : couper ce qui dépasse (d’un coup sec)

JM

rwâyenèt : poussin né en automne

JM

sâbleû : ouvrier qui répand le sable

JM

sabot : sabot

sabotadje : bruit de sabots

 

sâbrer : donner des coups de sabre

JM

sagnî : donner un coup violent sur la tête

JM

sakelète : petit sac

 

saluwâde : salut général

JM

sancsiouner : sanctionner

JM

sârau : sarrau

JM

sarcofadje

JM

saurpète : serpette

saurpèter : donner des coups de serpette

JM

saurt : essart

saurteû : ouvrier qui s’occupe d’essarter

JM

saveter : raccommoder de vieilles chaussures

ravetadje : action de ‘saveter’

JM

savouner : savonner

savounâye : ensemble des linges savonnés

 

sâye : seau

sâyète : petit seau

sayîe : contenu d’un seau

JM

sculter

sculture

sculteûr

JM

sècsajénaîre

JM

sècse

JM

sècsion

sècsiouner

JM

sècstupe

JM

sèle : selle

assèlé : (cheval) dont le dos est affaissé comme si le port de la selle en était la cause

assèler : pourvoir d’une selle

 

sèlècsion

JM

sèlèrat

JM

sèlète

JM

séni : saigner

fourséni : perdre beaucoup de sang

 

sèracûse : espèce de grosse herse

sèracûser : utiliser la ‘sèracûse’ dans les champs

JM

sèt’

JM

sètch : sec

sètcheran : prairie très sèche (et peu productive), peu fertile, dont le sol est très sec (sètch) (JM)

 

sètime : septième

JM

sètin.ne : groupe de sept

JM

séve : sève

dèsséver : enlever la sève d’un bois vert, le dessécher

 

sfére

sfèrike

JM

sientifike

sientifikemat

JM

sifon

sifounadje

sifouner

JM

silouwète

silouwèter

JM

silvèsse

JM

sindicalisse

JM

sindicat

JM

singnon : sureau

singneû : morceau de tige de sureau, évidé et percé d’un trou par lequel les fileuses d’autrefois faisaient passer leur fil de lin ou de chanvre afin, qu’à la longue, il n’entaille pas leur doigt

JM

sistin.me

JM

siyon

siyouner

JM

soçon : associé

assocener : associer deux ou quelques personnes pour exécuter un travail

assocenadje : action d’ ‘assocener’

 

sorcière : monture en bois traînéer pour étendre des taupinières, …

sorçuler : passer la ‘sorcière’ en prairie

AM

sossot : un peu sot, écervelé

JM

sot : fou

sotiner : folâtrer

assoti : rendre fou

 

soufri

JM

soumète

JM

soumèyî

JM

soyî : scier

soyon : herbe sèche, dure, se rapprochant des joncacées, qui croît dans les prairies humides

JM

spritchadje : jet brusque et violent

spritchî : jaillir vivement

JM

spritchî : jaillir finement avec force et rapidité

AM

stokadje

JM

stoumak

JM

stritchî : arroser par jets

JM

strofe

JM

suceloter : boire petitement et avec bruit

AM

sucète

JM

suçots : corolles tubulées de c ertaines fleurs renfermant un suc milleux que les enfants aiment à sucer

 

sufradje

JM

sugond : second

JM

sugonde : seconde

JM

suker : (bêtes à cornes) donner des coups de corne

sukète : bête à cornes

sukadje : coups de corne

suke : coup, cognement plutôt léger

JM

surbate : battre les gerbes de grain à demi

surbatin : gerbes de céréales battues superficiellement

JM

surbate : égrener à moitié les gerbes de céréales avant de les donner à manger au bétail

surbatadje : action de ‘surbate’

AM

surloyin : lien servant à un liage provisoire ou accentué

JM

surmontadje : action de surmonter

JM

sursumer : semer de nouveau une terre déjà semée

JM

surtonde : surtondre (sic), tondre plus à fond

JM

survèyî : surveiller

AM

survikè : survivre

survikadje : survie

AM

tablau

JM

tablète

JM

tacse

tacser

tacsacion

JM

tacsi

AM

taner

taneûr

AM

tartèler : faire mouvoir la crécelle (tartèle)

tartèleû : enfant faisant marcher la crécelle

JM

taule : table

taulâye : convives attablés

rataulâye : ensemble d’invités attablés pour la deuxième fois

s’ atauler : se mettre à table

ès’ ratauler : se mettre de nouveau à table

 

tâye

JM

taye-crèyons

JM

tayeû

JM

tayî

JM

tchâ : viande

tchâtchâ : viande de qualité très inférieure

 

tchame : jante

tchameler : placer la jante

 

tchameler : placer les jantes (tchames) d’une roue

JM

tchandelî : fabricant de chandelles

JM

tchapelèt: chapelet

tchapeler: réciter un chapelet

tchapelotâ: celui qui le dit souvent

 

tcharançouné : se dit d’un grain qui a été attaqué par les charançons

JM

tchaud : chaud

tchaudîr : entrer en rut (femelles d’animaux)

tchaudiadje : action de ’tchaudîr’

 

tchaudran : seau

tchaudurné : contenu d’un seau

AM

tchèrbounée : viande d’un porc qui vient d’être tué que l’on offre à titre de réciprocité à ses voisins

JM

tchèrbouner : réduire en charbon

JM

tchèrbounète : bois de chauffage récupéré dans les franches des ‘houpîs’ qui était vendu par soumissions en ‘portions’; (JM) branche d’arbre qui e st trop mince pour être sciée et qu’on coupe à la serpe

AM

tchèrîr : charrier

AM

tchèrpatadje : travail du charpentier

AM

tchèssî : chasser

atchèssî : chasser devant soi

 

tchin : chien

tchinetrîye : bande de chiens aboyeurs et batailleurs

 

tchin : chien

tchinot : chiot

tchinâye : querelle de chiens

tchinâyerîye : affaire de peu d’importance qu’on emmêle et grossit (JM)

 

tchindjète : petit échange

JM

tchîper : (oiseau) pousser de petits cris aigus

tchîpadje : petits cris stridents

JM

tchitche : pomme ou poire séchée au four

su ratchitchi : devenir comme une ‘tchitche’, se ratatiner

 

tchitche : pomme ou poire séchée au four

su ratchitchi : devenir comme une ‘tchitche’, se ratatiner

 

tchitchi : chichi

tchitchiter : faire des chichis

tchitchitâ : celui qui fait des chichis

 

tchokadje : action de choquer, de heurter violemment

tchokèt : coup net, choc brusque

JM

tchuvrouné : garni de chevrons

JM

tèchî : tas de gerbes sur le grenier

tèchelîre : partie de la grange où on remise les gerbes

atècheler : ranger les gerbes sur le chariot ou le grenier

dètècheler : enlever les gerbes (pour battre)

ratècheler : engranger les gerbes

 

tèoricyin

JM

tèorîe

JM

tèorikemat

JM

tèrasse

JM

tèrassî

JM

tére

JM

tèrèsse

JM

tèribe

JM

tèrifyî

JM

tèrin

JM

tèrorisme

JM

tèrorisse

JM

tèssé : tas de foin ou de gerbes établi dans un grenier à fourrage

tèsseler : mettre du fourrage , des gerbes de paille en tas sur le grenier

tèsselîre : vaste bâtiment annexe d’une ferme où on remise les récoltes

dètèsseler : défaire , démonter un ‘tèssê’

 

tèyadje : teillage

JM

tèyâte

JM

tèyâtrâl

JM

tèyâtrâlemat

JM

tèyî : teiller

JM

tifus’

JM

tinde : teindre

tindeû : teinturier

JM

toker : frapper d’un coup sec

tokadje : coups réitérés sur un objet, un mur, une porte

JM

tombîre : pomme de terre( à Florenville)

tomburdin.ne : terrains conveant partic. A la cutlure de la pomme de terre

JM

torinadje : signes manfiestes et répétés de rut chez les vaches et génisses

toriner : rechercher le taureau (vache)

torineûse : vache taurelière

JM

toriyon : taurillon

JM

toubak : tabac

toubakî : marchand de tabac

 

toubakî : marchand de tabac

JM

touter : (au jeu de cartes) entrer d’un atout

touterîye : action de jouer atout au jeu de cartes (JM)

 

touye : toile d’une paillasse, d’un matelas

touyète : taie d’oreiller, de coussin

 

toûyi : farfouiller

toûyâ : celui qui farfouille

toûyeû : personne qui touille

toûyis’ : mets fait d’un mélange d’œufs et de lait cuits ensemble

toûyon : qui travaille sans soin et sans ordre

toûyî-brouyî : touiller et brouiller tout, mettre dans un désordre complet (JM)

 

traducsion

JM

trât : trait (t.agric.)

atrâtéy : habituer aux traits

 

travayî : travailler

AM

trêji : tas de treize gerbes

atrêjeler : mettre les gerbes en tas de treize

 

trèlée : grande quantité ; grappe de noisettes

trèler : tomber dru (pluie ou fruits qui tombent d’un arbre que l’on secoue fortement)

Qué plove, coume èle trèle !: quelle forte pluie, comme elle tombe dru !

 

trempète : petite tranche de pain que l’on trempe dans un liquide

JM

trempinète :

JM

trempinète : morceaux de pain trempés dans le café le matin, ou le lait sucré pour les enfants; bol de café au lait sucré dans lequel on met des morceaux de pain (JM);

= trempounète : pain trempé dans du café au lait

AM

treuye : truie

treuyète : jeune truie

 

trèvète : petit ou jeune trèfle

AM

trèyis : treillis

AM

trîjeû : petit instrument en bois servant au dévidage du fil de lin

JM

trike : trique

trikoter : donner des coups de trique

 

trin.nayerîye : action de traînailler

JM

trionfe 

trionfâl

trionfâlemat

JM

trotchie : grappe de fruits

 

trote : trotte

AM

troufe : tourbe

troufî : celui récolte la tourbe

JM

trougnî : faire la trogne

JM

troyète : jeune truie

JM

trwasin.ne : groupe de trois

JM

tûyau

JM

u > us : œil > yeux

JM

û : œuf  > ûs : œufs / /

JM

vacsin

vacsiner

JM

vanlodje : large van de toiture dépassant le mur d’une maison

JM

vantrin : tablier de femme

AM

vèlot : jeune veau

JM

vèrat : verrat

vèrater : être en chaleur (truie)

vèratrîe : chose encombrante, gênante ou sans valeur

AM

vèrne : (t.couvreur) panne

avèrnéy : placer les pannes qui supporteront les chevrons

 

vèssadje : émission fréquente de vesses

vèsseû : qui lâche facilement des vesses

JM

vèyî : veiller

JM

vikî : vivre

vikant : vivant

vikadje : façon de vivre

JM

vint’

JM

violète

JM

volète : claie à tarte

volètî : faiseur ou marchand de ‘volètes’

AM

volijadje : placement de voliges

JM

vouye : voie (d’une scie)

avouyûe : petit appareil sevant à avoyer une scie

 

voûye : voie, chemin

voûyète : sentier

 

voûye : voie, chemin

voûyète : sentier

 

voyadje

JM

wape : guêpe

wapie : nid de guêpes

 

winkeler : (cochons) crier longuement de façon aiguë

winkeleû : criailleur

winkeladje : action de ‘winkeler’

JM

winwin : nom donné par les enfants au petit doigt

JM

 

2 Bibliyografîye / Bibliographie

 

 

Commission dialectale du Cercle culturel de Saint-Léger, Glossaire en patois gaumais, 1978

 

Feller Jules, Liégeois Edouard

Le patois (sic) gaumet, Phonétique du gaumais et du wallon comparé (Feller Jules), extrait du BSLW, t. …, 1897

I Lexique du patois gaumet (Edouard Liégeois),

II Complément du lexique gaumet,

Nouveau complément du lexique gaumet, extrait du BSLW, t.54, 1912

 

Massonnet Jules

Lexique du patois gaumais de Chassepierre et de la région, Patwas d’ Tchèspîre, (partie I), BSSLW,t.75, 1974, p.225-351 ;  (partie II) p.7-376

JM

Michel Alex

Dictionnaire du parler gaumais-lorrain de Chiny, CIPA, 2008

 

AM

Thémelin Georges

Dictionnaire français-lorrain , Patois (sic) de la Gaume, éd. De la Joyeuserie 1999

 

Translate »
Share This
error: Alert: Content is protected !!