picârd - picard / Noms de lieu, des habitants et sobriquets en Picardie française et belge

noms de lieux en français

noms de lieux en picard

noms des habitants

sobriquets et remarques

sources

 

Valenciennes

Valinciène

Valinciènos

Bwates-à-Cayos (vx, à cause de l’enceinte forti­fiée) ; Bourjos ; depuis que certains appellent cette ville « l’Athènes du Nord», lès-Atényins (!)

 

DR

Abscon

Abescon

 

 

 

DR

Anzin

Anzin

Anzinos

Gayètes (mines ; morceaux de charbon), Quètes d’ Anzin

 

DR

Artres

Arte

 

Agaches

 

DR

Aubry

Aubri

 

Masinkes

 

DR

Aulnoy

Auno

 

Leups

Dicton : À Auno, in torke ‘s cu avèc ès’ dot (d. à Préseau).

DR

Avesnes-le-Sec

Avène

 

Calin.nes (= calandres, charan­çons) se divisant en Marclotieûs et en Mésoules (d. à Avesnes).

DR

Bellaing

Bélin

 

 

 

DR

Beuvrages

Beuvrâje

 

Bibèrlots (cf la foire des Biberlots ; une société de pêcheurs : les Joyeux Biberlots)

 

DR

Bouchain

Bouchin

 

Tieus-Tieus ou Tiots-Tiots (d. à Hordain, Neuville).

 

DR

Bousignies

Boujeni

 

Cus rassarcis d’ Boujeni (à la Garenne)

 

DR

Brillon

Bérion

 

 

 

DR

Bruay-sur-l’Escaut

Bruaî

 

Bruaillers

 

DR

Château-l’Abbaye

Catiau-l’-Abi

 

 

 

DR

Condé-sur-l’Escaut

Condé

 

Rasineûs d’ gamèles (les pauvres des faubourgs – ou de Vieux-Condé – disent les Condéens) venaient chercher les restes de soupe aux casernes ; les Copeûs d’ dots (des Condéens ayant dé­terré le cadavre d’une vieille femme dont ils coupèrent les doigts pour s’em­parer des bijoux).

 

DR

Crespin /kre-/

Quèrpin

QuèrpinwasQuèrpignons.

Beunèts (d. à Onnaing)

DR

Curgies /-i/

Curji

 

Brins d’ vake (à cause de ce centre d’élevage de bovins)

 

DR

Denain

D’nin

 

 

depuis Jules Mousseron (écrivain), quelquefois, ‘l Pèis à Cafougnète

 

DR

Douchy

Douchi

 

Malos (d. à Neuville)

 

DR

Emerchicourt

Vicognète

 

 

(une partie de la seigneurie,  appartenant à l’abbaye de Vicoigne (Raismes)

 

DR

Escaudain /eko-/

 Écaudin

 

 

 

DR

Escautpont /eko-/

Écaut-Pont

 

Èscorpions (d. à Fresnes); Leups (du Trieû d’ Écaut-Pont) ; Minjeûs d’ cossiaus (les « markèteûs » allaient vendre leurs pois écossés à Valenciennes et se contentaient des « cossiaus » pour leur propre nourriture (d. à Escautpont)

 

DR

Estreux /et-/

 

Étreû

 

 

DR

Famars /-s/ .

Fama

 

 

Sarasins (le souvenir des Romains et de l’antique Fanum Martis)

 

DR

Fresnes /-ε :-/

Frêne

 

Fréniots (à distinguer des Trieûzyins qui habitent le Trieû)

à Frêne-lès-Bèles (les femmes et filles de verriers avaient les moyens de s’habiller richement).

DR

Hasnon /an-/

 Hana.on

 

 

(diphtongaison)

Longs Vintes (d. à Château l’Abbaye, Wallers)

 

DR

Haspres

Haspre

 

Haplots

Haploutes, ‘l Potée d’ fromâje (d. à Avesnes-le-Sec) ; Tiots (d. à Verchain-Maugré), Salades ou  Canoniers (d. à Prouvy)

 

DR

Haulchin

Haulchin

 

 

Sorciers (d. à Thiant)

DR

Haveluy

Havui

 

 

Grosses Tiètes (d. à Wallers)

(Havlu à Wallers)

 

DR

Hèlesmes /εlεm/

 

 Hèlème

 

 

Pouyètes

DR

Hergnies /εrni/

Hèrni

 

 

Osons (d. à Thun), Cus d’ oson (d. à Bruille, Saint-Saulve)

 

DR

Hordain

Hordin

 

 

Nwars-Talons (d. à Lieu Saint-Amand)

 

DR

La Sentinelle

Èl Sentinèle

 

J’ va au Sentinèle.

 

DR

Lecelles

L’chèle

 

Chèleûs (à Maulde, les Cèléaus)

Nwars-Talons (appliqué seulement aux protestants)

 

 

DR

Lourches

 

 

Saus, Jins d’ Seu (d. à Neuville), le Lourches actuel occupant l’emplacement du village de Saulx, détruit en 1712

 

DR

Maing

Min

 

Manokes (d. à Prouvy)

 

DR

Marly

 

Marli

 

(vx) Marlètes

DR

Marquette

Markète

 

Voleurs èd peune-tière (d. à Emerchicourt : Markètons, en traversant cette commune pour aller aux Verreries d’Aniche, y prenaient, dans les champs, les pommes de terre de leur repas ; d. aussi par Hordain, Lieu-Saint-Amand, Wasnes au Bac, etc.).

 

DR

Mastaing

Mastin

Mastingwins

Copeûs d’ gorje (d. à Hordain, Lieu St Amand, Marquette, Neuville, Wasnes au Bac), Égorjeurs ou  Boyaus Roujes (d. à Emerchicourt)

 

DR

Maulde

Méaude /-t/

 

 

Dictons : T’ès d’ Méaude, t’mes mieu pour ti qu’ pou l’s-autes.

À Méaude, lès-omes à caskète, à Mortagne, lès-omes à capéaus (d. à Maulde).

 

DR

Milonfosse

   Milonfosse

 

(chez certains vieux :  Minonfosse)

 

DR

Monchaux

Monchau

 

leu P’tit Paris (d. à Verchain-Maugré)

 

DR

Mortagne

Mortagne

 

 

 

DR

Noyelles

Noyèle

 

 

Catwares

DR

Odomez

Èl Doumé

 

 

(au Doumé)

DR

Onnaing

Onin

 

Leups ; Pipeûs (d. à Crespin, St Saulve) ; Tiètes èd pipe (d. à Crespin)

 

DR

Préseau

Perziè

 

 

Tartes à pron.nes

(aill.: -ziau, -zieu)

 

DR

Quarouble

Couroube.

 

Couroubins

Sots (d. à Onnaing)

DR

Querenaing /kere-/

 Quérénin

 

 

Corbaus (d. à Maing, Thiant, Verchain) dû à leur façon de répéter le pron. Interrog.: quoi ? quoi ?

 

DR

Quievrechain

Quiévèrchin.

 

Quiévèrchinwas

 

DR

Raismes /rεm/

 

Rème

 

 

DR

Roeulx /rø/

Reû

 

Beutiers

A Mastaing, on dit : aller à Saulx, pour : aller à Roeulx. (cf Lourches)

 

DR

Rosult /-zy/

Rosu

 

Dicton : A Rosu, is n’ d’ont pus, à l’ Alène d’ Ôr, is n’ d’ont cor (d. à Lecelles).

 

DR

Rumegies

Reumeji

 

 

Dicton : lès Reumejis, cus pouris, lès Sin.mioneûs (hab. de Saméon), cus tout bleûs.

 

DR

Saint-Aybert

 

Èl Capièle

 

Capèrlots

DR

Saint-Saulve

 

Sint-Sauve

 

Chous-Roujes (d. à Estreux)

DR

Sars-et-Rosières

 

 

 

Béars du Sars (d. à Brillon)

DR

Saultain

Sautain

 

 

Avalants, lès Grands-Avalants (d. à Pré­seau)

 

DR

Sebourg

 

S’bourk

 

Corbaus (d. à Estreux)

DR

Thiant

Tian

 

 

Cats (d. à Hérin, Maing, Thiant)

DR

Thivencelle

Tuchèle

 

Tuchelots

 

DR

Tun-Saint-Amand

Tun

 

 

Sots (d. à Maulde)

DR

Trith-Saint-Léger /tri-/

 

Tri

 

 

DR

Vicq

Vik

Viclots ou Vitelots

Avocats (ont la réputation d’avoir la langue bien pendue).

(«Les Joyeux Vitelots », soc. de musique)

 

DR

Vieux-Condé

 

 

 

Rasineûs d’ gamèles (voir : Condé)

DR

Verchain-Maugré

Vèrchin-Maugré

 

Dabons (= farfelus, d. à Verchain), Minjeûs d’ porée (d. à Quérénaing, Verchain), Tartes à prônes à pieds décaus

 

DR

Wallers

Walé

 

 

Seuls d’ Walé (d. à Haveluy).

Dicton Quand t’ vas à Walé, t’as un keup d’ éle (il y avait des moulins à vent)

 

DR

Wasnes-au-Banc

Wane

 

Cus d’ é (d. à Wavrechain-sous-Faulx), Cus d’ iau (d. à Marquette). A cause des marais.

 

DR

Wavrechain-sous-Denain

 

Auvèrchin

 

 

 

DR

Wavrechain-sous-Faulx

Auvèrchin

 

 

Grinds-Dints ; Valîses (peut-être déform. de falîses : falaises), Fames à capiau (d. à Wasnes-au-Bac)

 

DR

 

DR  Dictionnaire rouchi

Translate »
Share This