MÉDIAS

La régionalisation, une catastrophe - Les relations entre "Wallons", "Flamands" et germanophones : médias / De gewestvorming, een ramp - De betrekkingen tussen « Vlamingen », « Walen » en Duitstaligen : media

PLAN

1 Ontledingen / Analyses

2 Documenten / Documents

 

1 Analyses / Ontledingen

Presse / Pers

1986

Stroomt er straks Waals bloed (sic) in Vlaamse aderen?, Het Nieuwsblad, 25/04/1986

 

« Als de huidige trend aanhoudt, zal Vlaanderen misschien dit jaar nog niet meer aan de eigen behoefte aan bloed kunnen beantwoorden en zou overdracht van bloed uit Wallonië noodzakelijk worden? »

 

1994

Jo. M., Flamands et Wallons ne mangent pas de la même façon!, LS, 28/10/1994

 

« Quatre cents d’ entre eux viennent d’ être interrogés sur leurs habitudes alimentaires par la société ‘Insight’.

 

1995

JM B., Les Belges inégauxs devant la mort, LB 24/04/1995

 

“On meurt plus jeune en Wallonie et à Bruxelles qu’en Flandre.”

 

1995

Les Wallons et Flamands du Québec divisés, VA 31/10/1995

 

Lundi, les Québécois devaient répondre à une seule question: “Acceptez-vous que le Québec devienne souverain?”. 

Notre correspondant au Québec a rencontré deux Belges, aujourd’hui naturalisés Canadiens: le Flamand est contre, le Wallon est pour la souveraineté du Québec.

 

1996

Gérard Guillaume, Racisme anti-francophone à la prison de Merksplas?, VA, 25/04/1996

 

(prison entre Antwerpen et Turnhout)

Une émeute a eu lieu le 8 octobre dernier.  36 détenus de l’ époque sont en voie de comparaître.  Il s’ agit pour la plupart de détenus bruxellois d’ origine maghrébine.

“La grand majorité des surveillants y ont développé l’ habitude de ne parler que le néerlandais aux détenus (à 80 % non néerlandophones).”

 

1996

L’audace du CGRI, LB 07/10/1996

 

Le Commissariat Général aux relations internationales de la Communauté française publie une revue “Wallonie + Bruxelles” destinée à faire connaître la Communauté française à l’étranger.

Dans sa dernière édition, elle s’est permise de donner de Bruxelles une image exclusivement francophone.  On a même situé Bruxelles au sud de la frontière linguistique.

 

1998

ALCOOL AU VOLANT – Wallons plus sobres que les Flamands, VA 01/08/1998

 

1998

Radio: la guerre des ondes se poursuit, LB 09/11/1998

 

Onkelinx veut que les 11 radios /francophones/ suspendues /le 21/9 dernier/ soient reconnues.  Eric Van Rompuy /ministre flamand, responsable des médias/ s’y opposera en référé.

 

1999

FOOTBALL/ Un Wallon à Alost, AL 28/10/1999

 

Johan Grommen

 

1999

Les Wallons plus agressifs au volant, LB 07/05/1999

 

“Les Wallons sont lus agressifs au volant, mais sont plus ;respectueux pour l’environnement” (sondage Lease Plan auprès de conducteurs de voitures de société)

 

1999

Mathieu Van Overstraeten, e-amil + magazine = e-zine, LB 26/11/1999

 

La majorité des e-zines qui figurent dans le top 10 de Grid, un e-zine, sont néerlandophones.

 

2000

Mouton Olivier, Le fossé belge de l’information, LB 08/08/2000

 

Le fossé médiatique se creuse-t-il entre la Flandre et la Communauté Wallonie-Bruxelles ?

Un doctorant, Dave Sinardet, étudiant en communication de l’université d’ Anvers, a pris en compte 3 données tout au long des JT des 4 principales chaînes télévisées belges (RTBF, RTL, VRT, VTM) du 1er octobtre  au 30 novembre 1999 : les personnes interrogées, la communauté dans laquelle s’ancre le sujet d’actualité en question et le contenu du sujet lui-même.

Il ressort que les chaînes francophones ont interrogé davantage les néerlandophones que vice versa.

(NDLR : Forcément !)

 

2000

Olivier Mouton, Renaix, au bord de la mer linguistique, LB 11/08/2000

 

Le seul cercle culturel francophone aime so passé, mais cherche l’avenir

Emile Verhaeren. Ce poète flamand écrivant en français a donné son nom à une association qui, depuis 27 ans, continue à promouvoir le français dans une ville devenue flamande. Un combat …

« Le grand problème, c’est la relève », acquiesce le président actuel, Pierre Cambier.

« De plus en plus, les jeunes francophones privilégient leur carrière et doivent apprendre le néerlandais. »

(Cercle Emile Verhaeren, José Allart)

 

2001

Catherine Ernens, Val Duchesse au secours de l’enseignement, Les francophones sont les plus sages (sic), VA 06/06/2001

 

2001

in: Michel Hubin, Wallons et Flamands: très différents (sic), LS 03/01/2001

Le goût de chaque communauté reste bien marqué: question de culture.
Suivant Gaston Marinx, « sociologue du goût », 77 ans.

Cette réflexion colle parfaitement à la « redistribution des territoires » aux mains de nos chers politiciens toujours prêts à nous diviser.
On appelle cela: la recherche au service du pouvoir.
Léon Poliakov avait déjà constaté cela à propos des universitaires allemands et français, favorables à l’orientation des recherches pour servir soit le Reich (archéologie dans l’est de l’ Europe, à la recherche de sites occupés autrefois par des « Aryens »), soit l’empire colonial français (fouilles de sites (présumés) romains pour justifier le retour de colons ‘européens’ sur les terres africaines du Maghreb).
Pour en revenir à nos goûts gastronomiques, si l’on avait fait des études entre « Flamands » de régions différentes, idem pour les « Wallons », on serait probablement arrivé à des résultats semblables.
Mais il fallait « baiser » avec le pouvoir.

 

2002

Belges au « mondial » de karaté, LB 22/11/2002

 

La Belgique déléguera six athlètes, tous francophones (sic), aux championnats du monde de karaté à Madrid.

Le coach fédéral Marc Van Reybrouck a sélectionné Ricado Viola, Diego Vandeschriek, Pierre Camal, Dimitri Rauw, Joëlle Cleyx et Muriel Vanderhaeghen.

 

2002

Cédric Petit, Les ondes préfèrent toujours la pop, LB 22/11/2002

 

« Suivant un sondage de la régie IP sur le paysage radiophonique belge, « la Flandre dans son ensemble donne davantage la priorité à la musique plutôt qu’aux interactions avec l’auditeur (jeux, divertissements, interventions d’animateurs radios) : une seule station affiche moins de 60 pc de programmation musicale, signe d’une différence de mentalité entre le Sud, plus latin (sic), et le Nord, moins friand de causeries. »

« Le paysage flamand apparaît (…) davantage tourné vers le rock que la Wallonie. »

 

2002

DILBEEK / On ne parle pas le français au terrain de foot, VA 05/10/2002

 

La commune de Dilbeek a décidé d’interdire l’apposition de panneaux publicitaires en français autour des terrains de sport.

(…) « Oserait-on faire la même chose avec les publicités en anglais des multinationales ? »

 

2002

ETUDE / Angoisses aiguës et graves dépressions – Les Wallons plus touchés, AL  13/09/2002

 

Une étude menée par la KUL et l’ULG épingle que les Wallons et les Bruxellois développent plus de graves dépressions que les Flamands.

 

2002

Jacques Mercier, L’image des francophones, LB 19/09/2002

 

Bernadette Wynants, dr en sociologie, dépt de Communication de l’UCL.

Les francophones face à leur image, N°13, coll. Français et société (Duculot – CF)

Sous-titre : « Les représentations à l’égard des compétences plurilinguistiques des francophones »

« Les francophones sont-ils moins doués ou moins motivés que les autres dans la pratique des langues étrangères ? Et si l’image était inexacte, comment s’est construit ce préjugé ? » (…)

« Pour l’apprentissage des langues, comme pour les autres domaines d’éducation, l’école n’est pas toute seule. L’investissement des familles est non négligeable : une enquête de TIBEM (tweetaligheid in beweging – Biliguisme En Mouvement) indique que près d’un enfant sur deux en Wallonie complète l’apprentissage scolaire par des activités parascolaires, des séjours à l’étranger, des stages de langues, des ateliers langues hors école, des échanges linguistiques… »

 

2002

LEF van RTBF, in: De Zes /Randgemeenten/, nov. 2002

 

Zonder beperkingen

De Franstaligen in onze Vlaamse gemeenten moeten alvast, en zonder restricties, de taal van het gewest leren. zegt de Raad van Europa, Dat is en blijft het Nederlands. In het GC De Kam worden uitstekende lessen Nederlands aan 57 cursisten gegeven. Ook voor beginners, UF- gemeenteraadsleden die nog steeds geen woord Nederlands verstaan, weten nu wat gedaan.

 

2002

Phi. Le., Fourons / Polémique sur l’eau – Bactérie francophone ou néerlandophone …, VA 05/10/2002

 

Les Fouronnais ont été privés d’eau de distribution pendant quelques jours. Des gosses de l’école provinciale – flamande – avaient, semble-t-il, absorbé ce liquide en principe inodore, incolore, et insipide.

L’affaire a évidemment (sic) pris une tournure communautaire : une société flamande distribue l’eau à Fourons, mais cette eau lui vient … de Wallonie, et plus précisément du barrage d’Eupen, en Communauté germanophone. (…)

Mais voilà qu’aujourd’hui, la rumeur se répand à Fourons que les gosses de la « Provinciale School’ auraient consommé l’eau d’un … puits situé dans le périmètre de l’établissement. La bactérie parlerait donc la ‘moedertaal’ (sic)?

 

2002

René Boonen, Tour de la région wallonne, Cure de jouvence pour Johan Museeuw, LB 01/08/2002

Le Lion des Flandres vainqueur dans … la capitale de Wallonie, c’est presque de la provocation. (…) « Je suis Belge avant tout », dit Museeuw.

 

2002

RTBF, in: De Zes /Randgemeenten/, nov. 2002

 

De RTBF (gealarmeerd door wie?) stond met een cameraploeg op de parking het einde van de schooldag af te wachten. Nietsvermoedende kinderen van de Nederlandstalige school kreeg een microfoon onder de neus geduwd: « Welke taal spreek je thuis? » en « Vind je het niet erg dat je niet naar de toneelvoorstelling mocht gaan? »

Achter hen liep Philippe Sala, UF- schepen, van de Franstalige Jeugd en organisator

van al dit goeds, in alle staten door het beeld. De weigering zat hem dwars. Ook de acteurs werden er in pluimentenue bijgehaald en verkondigden dat ze geen taal, volgens de ene, of Indisch, volgens de andere, spraken. Daarmee wilden de reporters aantonen dat de Franstalige kinderen niet voorgetrokken werden bij het taalgebruik van de voorstelling en dat de beslissing om de Vlaamse Letterbijter-kinderen niet naar de voorstelling te laten gaan dus alleen kon voortspruiten uit platte, a-culturele, communautaire barbaarsheid. Gesterkt door deze zekerheid trok de journalist nu naar de directrice. Maar die omzeilde elegant de valkuil. « Neen » antwoordde ze beslist,  » als directie beslis ik gewoon wat het beste is voor mijn leerlingen. »

 

2002

Sven Gatz, député flamand et bruxellois Spirit, La fable du flamand, du droit de vote et du miroir, LB 24/01/2002

 

La règle vaut qu’aujourd’hui encore, la communauté internationale perçoive la Belgique et la Flandre au travers de la presse francphone.

Concernant l’article de Théo Hachez, « quant à la conclusion selon laquelle les politiques flamands « ne font que vendre de la discrimination sociale et fiscale fondée sur une surestimation de l’autochtonie », celle-ci est carrément blessante. Si ce n’est du racisme, dans le sens d’incitation à la haine, c’en est proche. »

« Je ne peux m’empêcher de repenser (…) au discours de certaines élites francophones lorsqu’elles expliquent aux jeunes mmigrés que s’ils ne trouvent pas d’emploi, c’est à cause de l’existence de bilinguisme qu’imposent les Flamands. Encore un peu et on les entendra aboyer : « … qui obligent nos enfants à aboyer flamand ». N’est-ce pas utiliser la même technique que l’extrême-droite, qui trouve toujours une victime facile pour des problèmes sociaux fort complexes .

 

2003

Christophe De Caevel, Périphérie / Un an après le rapport Nabholz sur les minorités, VA 03/10/2003

 

ORGANISER un spectacle de marionnettes à Tervuren ? Mais vous n’y pensez pas. Les autorités communales ont refusé récemment une demande en ce sens d’une association locale car le spectacle pour enfants était prévu…

en français !

Trois clubs de tennis de Zaventem ont dû retirer toutes les publicités en français, à la cantine et autour des terrains. Et on a même pris soin de préciser que le néerlandais était également de rigueur pour  » le service à la clientèle « . La commune de Leuw Saint-Pierre interdit la diffusion de toutes boîtes publicitaires en français et

Hal refuse les tracts électoraux du MR.

Des équipes de football amateur de Dilbeek ont dû mettre leur bilinguisme en berne pour pouvoir continuer à bénéficier des infrastructures sportives communales.

 

On chasse le français, mais pas l’ anglais

 

Olivier Maingain, président du FDF, pourrait multiplier à l’envi les exemples de ce type. Des exemples  » stupides car quand les jeunes francophones et flamands se rencontrent au football, c’est de l’immersion linguistique  » ; (…).

Les écoles francophones de la périphérie sont poussées vers la fermeture : les élèves des communes voisines ne peuvent y venir, sous peine de suppression des subsides (au mépris de la liberté du choix d’enseignement) et les enseignants doivent passer un examen linguistique comme tout agent communal!  (…)

Un an après l’adoption par le Conseil de l’ Europe du rapport Nabholz sur les Francophones dans la périphérie bruxelloise, la Belgique n’a toujours pas ratifié la convention-cadre sur les minorités nationales, comme lui recommande le Conseil de l’Europe. Or, selon les informations recensées par le FDF, la situation des Francophones ne s’est guère améliorée. (…)

Ces cartes sont à renvoyer à l’Unesco, à TV5 (pas captable en Flandre), au gouvernement français… Le but est de  » mettre en cause la renommée que recherche la Flandre en Europe.

 

2003

Laurence Dardenne, « Les Flamandes, ça n’est pas mollissant », LB 18/11/2003

 

Concernant l’espérance de vie chez les Belges, « les Flamandes détiennent en effet toujours la palme de la longévité, avec 82,3 ans. Soit près d’un an de plus que les Bruxelloises (81,36 ans) et largement devant les Wallonnes (80,66 ans). Une répartition géographique (sic) que l’on retrouve chez les hommes. »

 

2003

Nature – Des tendeurs flamands pris en flagrant délit, LS 11/10/03

Agriculture – pas de lisier flamand sur le sol wallon, LS 11/10/03

 

2003

Phi. Le., 40 ans de frontière linguistique, Quatre décennies de mutations, VA 26/09/2003

 

La scission de l’université catholique de Louvain, en 1968 : ce séisme sera fatal au PSC-CVP unitaire.

 

Kris Deschouwer, politologue à la VUB :

concernant la convention-cadre sur la protection des minorités, que les francophones ont réclamée, avec succès, jusqu’au conseil de l’Europe, et que la Flandre se refuse toujours à adopter… « alors que ce geste suffirait à débloquer un accord de collaboration entre la Flandre et la Communauté française de Belgique. »

 

2003

Phi. Le., 40 ans de frontière linguistique, Un choix imposé aux Fouronnais, VA 23/09/2003

 

Armel Wynants (linguiste et commissaire d’arrondissement-adjoint)  :Une langue « intrafouronnaise » encore parlée par certains habitants de la vallée de la Voer mais qui, « au bout de deux générations, a disparu. »

 

Recensements linguistiques :

« Sachant cela /en 1930, de n’avoir pu indiquer qu’ils parlaient un patois germanique mais en indiquant qu’ils s’exprimaient en néerlandais, la loi linguistique imposait (sic-) le néerlandais à l’administration /, en 1947, et tenant compte de la guerre, les Fouronnais ont massivement pointé le français … »

 

La radicalisation menée par Happart.

 

2003

V.R. & M.Bs., La Flandre davantage touchée par les grèves, LB 27/09/2003

 

Suivant l’INS, depuis 1997, sauf en 2000, on a fait plus grève en Flandre (106 253 journées) qu’en Wallonie (29520).

 

2004

Plainte du CSA contre ALE, LB 09/04/2004

 

Une (nouvelle) plainte a été déposée au Conseil supérieur de l’Audiovisuel (CSA) de la CF parce que le télédistributeur liégeois ALE ne diffuse pas sur ses canaux Kanvas/Ketnet (la seconde chaîne de la VRT).

La plainte repose sur le fait que la CF impose aux exploitants wallons de réseaux de télédistribution de transmettre les deux programmes de télévision publique de la Communauté flamande. De même, les opérateurs flamands sont obligés de diffuser les deux chaînes publiques francophones.

 

2005

L.D., Le Wallon visite plus le cimetière, LB 30/10/2005

 

2005

V.d.W., Waarom gaat Di Rupo in (sic) Vlaanderen ?, LB 01/03/2005

 

2006

Charles Grisar, Failles et faillite d’un système, LB 17/02/2006

 

JE NE SUIS PAS CERTAIN QUE LE TON UTILISÉ dans vos commentai­res et articles soit productif.

La Belgique est un pays qui passe par nombre de failles et, au lieu de ten­ter de relier les failles on tente au contraire d’en créer de plus en plus. Encore et toujours le discours de « nous » contre « eux ».

Maintenant, dans « La Libre », c’est tous les Flamands que l’on vise, par exemple parce qu’ils étaient forte­ment minoritaires à la manifestation organisée à Bruxelles. On retrouve ce commentaire deux-trois fois dans l’article.

Cela m’attriste pour plusieurs rai­sons, principalement parce que cette stigmatisation est inutile et gratuite (les Anversois vont organiser leur manifà Anvers); mais aussi parce que quelque part, les Flamands pré­sents sont aussi victimes de ces com­mentaires. Triste pour eux!

Ce pays a besoin de bien plus que la disparition définitive du Blok II faut remettre en question la place de tous dans une société moderne. Vous dites que le Blok est indirecte­ment responsable. C’est faux: il est directement responsable. Mais il n’y a pas que le Blok qui est responsa­ble. Pensons aussi aux idées du SP.A pour qui à un moment donné tout était « gratuit » et qui renforce ainsi l’égoïsme des gens; ou les idées du PS pour lequel une justification de l’emploi des transferts Nord-Sud semble inutile ou les idées d’un cer­tain FDF qui refuse l’utilisation d’une langue précise (pourquoi ne parle-t-on pas de racisme dans ce cas précis ?). Et puis les idées éthi­ques arc-en-ciel selon lesquelles il faut plus vite euthanasier ou avorter ou encore divorcer.

Tous ces discours, prononcés par nos responsables, renforcent hélas l’idée que nous vivons dans une so­ciété à notre service, sans devoirs en­vers elle. Les gens sont trop peu res­ponsabilisés pour leurs actes. Trop souvent on vit d’acquis. Mais qu’est-ce qui est réellement acquis et en fait est-ce qu’il ne faut pas méri­ter jour après jour ce qui existe ? Qu’est-ce qui fait que nous croyons avoir certains droits sans obliga­tions ?

Pourquoi ne déterminons-nous pas chaque acte selon le principe « Ne fais pas à autrui ce que tu ne veux pas que l’on te fasse » ?

 

2006

Dany E. (Thimister), La RTBF, une girouette?, 21/03/2006

 

« Que la RTBF censure et n’interroge pas le Vlams Belang, je veux bien admettre, mais pourquoi tendre le mi­cro au Hamas (qui soit dit en passant veut raser l’état d’Israël) ou bien aux partisans de Milosevic? Dans l’émis­sion Face à l’info de la RTBF, le com­mentateur a demandé à Pierre Armel si La DH pouvait écrire comme titre Le boucher des Balkans est mort alors qu’il n’avait pas encore été jugé! Cela reviendrait à dire que Hit­ler n’était pas coupable puisqu’il n’a pas été jugé! Ça devient du négationnisme! »

 

2007

Ardennen, in : Delta, 3, 2007, p.23

 

In zijn uitgave van 13 december j.l. vroeg het Antwerpse satirische (?) weekblad « ‘t Pallieterke », waarvan de vriendschappelijke betrekkingen, om het zacht uit te drukken, met het V.B. moeilijk te ontkennen zijn, de aandacht van haar lezers voor de omstreden uitzending van de RTBf. De lezers worden dringend uitgenodigd deze uitzending niet te missen. En dit allés in uiterst amicale bewoordingen ten overstaan van de « confraters » zoals het blad zegt. Dit nauwelijks 12 uur voor de « verrassings »-uitzending op antenne ging. Wij wisten niet dat ‘t Pallieterke (het Vlaams Belang) en de RTBF zulke goede relaties hadden.

 

2007

Ce qu’ils pensent l’un de l’autre, in: LB 17/03/2007

 

Wallon : bon vivant, laxiste, solidaire, peu ambitieux, sympa, individualiste

Flamand : travailleur, individualiste, entrepreneur, matérialiste, rigoureux, intolérant

 

2007

Christophe Deborsu, La Wallonie profonde, DS 15/10/2007

 

RTL meer kijkers trekt dan het RTBF-journaal zouden we daarvoor eerst de privé-omroep moeten afschaffen. ‘De kloof tussen noord en zuid vergroot constant’, luidt de volgende opmerking. ‘Er bestaat geen land meer.’ Alweer: zo’n vaststelling is typisch Vlaams. De Walen hebben de Vlamingen nooit gekend. Amper 17 procent van de Walen spreekt Nederlands. Bij ons heeft bijna niemand ooit een abonnement op een Vlaamse krant gehad, laat staan naar het VRT-nieuws gekeken. Bij ons is de kloof altijd breed geweest en dat evolueert geenszins. Maar in Vlaanderen neemt men steeds meer afstand van het zuiden: de Vlaamse oplage van de Franstalige kranten is in tien jaar gehalveerd, het RTBF-journaal wordt niet meer gevolgd. Wallonie is erger dan het buitenland. In het noorden is er dus een procèes van distantiëring aan de gang die we niet kennen. ‘Hoe komt het dat de Franstalige pers ons constant afschildert als racistisch en egoïstisch?’, vragen velen

 

2007

Frères ennemis : le carton!, in : LB 26/01/2007

 

« Wallons-Flamands : Belges ennemis ? » Manifestement, la question intéresse. Pour preuve, le très beau score réalisé, mercredi soir, par le magazine de la une (RTBF) « C’est la vie en plus ». L’émission que Georges Huercano-Hidalgo consacrait aux relations entre les habitants du nord et du sud du pays a réalisé sa meilleure audience de la saison avec 252000 téléspectateurs et 1 6,2 pc de parts de marché. •

 

2007

in : LS 18/04/2007

 

De Backer Klaas (De Standaard) Wallons et Flamands ne barbecuent pas pareil.

 

2007

Pierre Blaise (CRISP), BHV : les Flamands ont voté … seuls !, in : Le (Petit) Ligueur, 21/11/2007

 

(…) Manque de respect

 

Les francophones ont vécu cela comme un affront. Pour eux, c’est comme si les Flamands ne les respectaient pas. En d’autres mots, les Flamands étant plus nombreux, ils font ce qu’ils veulent. Ils ne respectent donc pas la minorité, ni la manière de travailler et de vivre ensemble. En effet, habituellement, c’est par la discussion, par le compromis, autrement dit par un arrangement, que les francophones et les Flamands tentent de trouver des solutions à leurs problèmes. Mais, en agissant comme ils l’ont fait, les Flamands ont cassé le « pacte », donc l’espèce d’accord entre les Belges grâce auquel, jusqu’à présent, tous sont respectés. Même les moins nombreux, donc la minorité. (…)

Les francophones demandent donc aux Flamands de s’excuser pour ce qu’ils ont fait, pour leur affront. (…)

 

2007

Robert Balsaux, Pour une meilleure compréhension, Le Vif 26/10/2007

 

Lors des retransmissions télévi­sées des manifestations euro­péennes, il est naturel, depuis de très longues années, que le moindre exposé soit doublé, en live, dans les diverses langues de manière à per­mettre le développement d’une bonne compréhension des pro­blèmes mondiaux parmi tous les peuples.

Pour ma part, j’estimerais tout aus­si bénéfique de pouvoir suivre de cette manière, en traduction simul­tanée ou sous-titrage, les journaux télévisés et débats néerlandopho-nes. Comme il serait certainement profitable que nos écrans fran­cophones en fassent autant à l’attention de nos voisins flamands.

Ce serait certainement fructueux pour obtenir une meilleure com­préhension des problèmes de chaque communauté, tout en ré-duisant les manipulations dont font l’objet nos populations. N’accuse-t-on pas volontiers les hommes politiques d’attiser les haines natio­nalistes, sans que la presse se livre à un effort pédagogique?

 

2007

Saskia Van Laere, Belgien / Minenfeld für die Einheit, Focus 36/2007, S. 164-166

 

(S. 166) 1831 wird das katholische, französischsprachige (sic) Belgien von den Niederlanden unabhängig.

 

2007

Waalse vader probeert baby dood te steken, HNB 23/01/2007

 

In Seraing bij Luik heeft een va­der in de nacht van zondag op maandag een poging tôt dood-slag ondernomen op zijn 18 maanden oude zoontje. Dat meldt de politie van Seraing. De 47-jarige vader had zondag-avond een discussie met zijn echtgenote over een mogelijke scheiding. De man werd woe-dend en sloot zich samen met zijn zoontje op in een kamer. Daar bracht hij de baby verschil-lende messteken toe. De politie kwam ter plaatse en beukte de deur in van de kamer waar de man zich had ver-schanst. De agenten troffen de baby aan in een plas bloed. Het kind werd onmiddellijk naar het ziekenhuis overgebracht. Vol-gens de artsen verkeert het jonge slachtoffer in levensgevaar. De vader raakte gewond aan de hand. Hij is aangehouden.

 

2007

Waalse vader probeert baby dood te steken, HNB 23/01/2007

 

In Seraing bij Luik heeft een va­der in de nacht van zondag op maandag een poging tot doodslag ondernomen op zijn 18 maanden oude zoontje. Dat meldt de politie van Seraing. De 47-jarige vader had zondagavond een discussie met zijn echtgenote over een mogelijke scheiding. De man werd woedend en sloot zich samen met zijn zoontje op in een kamer. Daar bracht hij de baby verschillende messteken toe. De politie kwam ter plaatse en beukte de deur in van de kamer waar de man zich had verschanst. De agenten troffen de baby aan in een plas bloed. Het kind werd onmiddellijk naar het ziekenhuis overgebracht. Volgens de artsen verkeert het jonge slachtoffer in levensgevaar. De vader raakte gewond aan de hand. Hij is aangehouden.

 

 

Radio / TV

Gaëtan De Briey, TV-Brussel, une télé pas si flamande, LB 20/09/2003

Il y a dix ans, TV-Brussel est née essentiellement d’une volonté des hommes politiques flamands de Bruxelles. « Ils étaient frustrés de ne pas disposer d’opportunités de défendre leurs positions sur une télévision bruxelloise alors que leurs collègues francophones le faisaient sur Télé Bruxelles », suivant Jan Detroyer, son directeur de rédaction . (…)

Depuis 5 ans, les programmes de TV-Brussel sont sous-titrés en français et en anglais. Et elle diffuse chaque dimanche « Brussel in English », un magazine en anglais à destination de la communauté internationale vivant à Bruxelles.

 

2 Documents / Documenten

"Hasta la vista" à voir partout sauf dans les salles 'wallonnes'

(VA, 26/09/2011)

"Flandre / Wallonie", évitons les comparaisons (Yves Gooris)

(VA, 30/05/2011)

Un lion nationaliste à Auschwitz: touristes imbéciles !

(DH, 02/08/2011)

Séries TV néerlandophones avec un succès énorme, francophones sans aucun succès

(UBU-Pan, 10/02/2011)

Translate »
Share This
error: Alert: Content is protected !!